– Это все, что они сказали? – В голосе капитана появилась нотка раздражения.
– Вы им не нравитесь, – бросила Энни через плечо, потом решила, что лучше объяснить подробнее. – Стими убедил их, что вы затеяли дурацкое предприятие. Он сказал, что единственный способ остановить вас – это захватить оружие, а вас уничтожить. – По ее спине пробежала дрожь, когда его мерцающие глаза остановились на ее лице. Пожалуй, безопаснее смотреть в окно. Но цвет моря за грязным свинцовым переплетом так напоминал цвет его глаз, что она зажмурилась.
– Значит, возможен мятеж?
– А вы не поняли? – повернулась к нему Энни. – Ведь Джо вам сказал.
– Он пришел ко мне с какой-то путаной историей насчет того, что слышал, как Стими и еще некоторые ворчали, что хотят, чтобы я ушел.
– И вы ему поверили?
– Тут было мало такого, чему верить или не верить. Расспросы ничего не прояснили. Он сбивался, не мог вспомнить, где он был, когда слышал этот разговор. – Джеми зарылся пальцами в спутанные ветром волосы. – Черт, если бы я занимался каждым недовольным пиратом на борту, я бы все время тратил только на это.
– Наверняка вы знали, как Стими к вам относится. А как он пререкался с вами в то утро, когда пристал ко мне!..
– Стими – это пакостный сукин сын. Только болван с этим не согласится. Но пираты не мальчики из хора.
– Как вы выносите их окружение?
– Я тоже не мальчик из хора, Энни.
Уж это-то ей слишком хорошо было известно. Тем не менее она бы не отнесла его к той же категории, что и остальных. Энни тряхнула головой. Дело было не в этом. Он согласился найти де Порто, и он был ей нужен. Нужен, как капитан «Гиблого дела».
– Я думаю, вы должны всех их бросить в трюм.
– Значит, теперь вы решили помочь мне командовать кораблем, мисс Корнуэлл? – Он с вызовом расставил ноги. – Хватит того, что вы завладели моей каютой и осмеливаетесь мне возражать.
– «Гиблое дело» – на вашей ответственности. Так же, как Стими.
– Стими сидит в трюме.
– А его приятели на свободе и могут делать что хотят. Джеми нахмурился и прошелся по каюте. Остановившись у стола, он ударил кулаком по неровной поверхности.
– Все мы имеем право поступать как хотим. Таков пиратский обычай. Поэтому мы и выбрали такую жизнь.
Он повернулся к ней на каблуках. Его тело дышало несдерживаемой силой. Случайный солнечный луч зажег блестящие полоски в его волосах, золотое кольцо в ухе замерцало. У Энни пересохло во рту. В этот момент он выглядел пиратом до мозга костей, вольным, целеустремленным до жестокости, готовым страстно отстаивать свою независимость. Неуправляемым. Могучим. Неукротимым.
Она убеждала себя, что он был только человеком, уязвимые места которого она пока просто не обнаружила. И тут он снова заговорил, открывая крошечное окошко в свою душу.
– Вы думаете, что я или любой из нас мог бы жить под гнетом? Нет уж, мы живем как хотим. Поступаем как хотим. И если имеются несогласные, им требуется просто бросить мне вызов. Таковы правила. – Он рывком повернул голову, уставившись на пол возле койки. Теперь там ничего не было, и он пнул плававшие в воздухе пылинки. – Если бы вы оставили все на своих местах, я бы показал вам правила, которым мы подчиняемся.
– Ваши правила, – сказала Энни, – я положила в верхний ящик стола. – Когда он ничего не ответил, продолжая яростно смотреть на нее, она сбивчиво заговорила, вдруг решив, что необходимо убедить его в том, что она оказала ему услугу. – Ящики были пустые, а пол весь завален, вам наверняка было очень трудно что-то найти. Просто невозможно. Я только…
– Вмешались, – угрожающе сказал он. – Пытались распоряжаться.
– Нет. – Даже для нее самой это отрицание звучало неубедительно. Энни вздохнула, пытаясь подавить беспокойное ощущение, что, возможно, он был прав. Может быть, ей следовало оставить его каюту, его жизнь такими, какими она их увидела. Он был не из тех, кто согласился бы выполнять установленные ею порядки.
Но на карту было поставлено нечто большее, чем его желания. И может, сам он и следовал своим чертовым правилам, но она слышала разговоры других. Слышала яд в их голосах. Они не собирались проводить голосование, допускать свободный выбор. Их выбором было насилие… убийство. И их мишенью был человек, который стоял перед ней, защищая благородные идеалы, достойные самого Джона Локка.
– Они собираются захватить оружие и использовать его против любого члена команды, кто будет с ними не согласен. – Она завладела его вниманием и продолжала, прежде чем он успел сказать слово: – Я их хорошо слышала. Это не были люди, готовые пойти на риск демократического голосования или бросить открытый вызов. Это такие люди, от которых, как вы говорили, вы хотели бы избавиться. – Энни заметила, что повысила голос, и постаралась взять себя в руки. – Люди, готовые до полусмерти избить ребенка вроде Джо.
– Черт побери, Энни, я запер Стими в трюме.
– Но другие не менее опасны. Разве вы этого не понимаете?
Джеми не ответил, и Энни подумала было, что он размышляет над ее словами. Но он склонил голову и прислушался. Сигнал тревоги прозвучал снова, и на этот раз Энни тоже его услышала.
– Вижу парус!