— А на кого, по-твоему?
Кто-то на улице открыл пожарный гидрант. Маленькие дети смеялись и прыгали через потоки воды, когда раздался взрыв, и со второго этажа посыпались стекла окна туалета.
Двое старых знакомых молча стояли в мелкой части бассейна в Корал-Гейблс. Один высокий, второй — пониже, между ними футов десять, внимательно наблюдают друг за другом. Вода вязко бьется об их увядшие тела, белеющие в ярком полуденном свете. На Ренфро очки с зеркальными стеклами. Чи-Чи — в соломенной шляпе, жует неприкуренную сигару. Позади — водопад, открытое кафе и старое каменное здание с крышей из оранжевой черепицы. Поодаль плещутся дети, рябь расходится по бассейну в полном соответствии с законами волновой механики, отбрасывая солнечные зайчики на каменную кладку.
— Итак… — наконец начал Ренфро. — Через много лет мы снова встретились. Пара солдат — ветеранов «холодной» войны. Последние из нашего племени. Помнишь контору?
— У меня брови три месяца не могли отрасти.
— Он был хорошим агентом. Похоронили на Арлингтонском кладбище… — Ренфро остановился, глубоко вздохнул, а потом ухмыльнулся. — Не в силах передать, как здорово снова оказаться в игре!
Чи-Чи вынул сигару изо рта.
— А я чувствую себя идиотом.
— Нет, замечательно, — продолжил Ренфро, разглядывая итальянские фонарики, висящие на полосатых столбах в изумрудно-зеленой воде. — Венецианский бассейн. Сплошной символизм, очень по- шпионски. Напоминает сцену с Бенасьо Дель Торо в «Траффике».
— То же самое сказал и Серж, когда выбирал место встречи.
— Он где-то поблизости? — спросил Ренфро, оглядываясь по сторонам. — Когда же я его увижу?
— Никогда, — ответил Чи-Чи. — Все контакты через меня. Он сам так захотел. Не обижайся, но Серж никому не верит.
Ренфро расплылся в довольной улыбке.
— Иного я и не мог ждать от бывалого оперативника. Итак, он работал на «Радио Марти»?
— Не совсем.
— А, ясно. Намек понял.
— Нет, не понял.
— Чем лучше твоя позиция в игре, тем труднее переносить все это бюрократическое дерьмо. Лучше всего как Серж — работа по контракту.
— Он ненормальный.
— В нашем деле все немного сумасшедшие. С тех пор как мы получили первую шифровку из Гаваны, о Серже стали много говорить. Скажи, какой он на самом деле?
— Очень больной. Я знаю его с младенческого возраста, и он постепенно становится похож на своего деда. Я чувствую себя обязанным оберегать парня.
— Понимаю. Везде таскал за собой, воспитал в атмосфере лагеря для подготовки шпионов. Вот почему он настолько хорош!
— Сержу требуется серьезная помощь.
— Выкладывай, — сказал Ренфро. — Все, что в наших силах. Мы тоже заинтересованы в успехе дела.
— Нет, я имею в виду сосем другое.
— Понял. Ты никогда не обращался с официальными просьбами. Этого разговора не было.
— Я хотел сказать…
— Ты работаешь с бандитами?
— Нет.
— Они не прочь продолжить старое дельце с казино.
— Мы с преступным миром не работаем.
— Конечно, понимаю. Они не задействованы.
— Повторяю, бандиты в деле не участвуют.
— Сейчас правила не такие строгие. Не важно, даже если они в деле.
— Они не в деле.
— Именно это я буду говорить, если кто-нибудь спросит.
— Хорошо.
— Но нам действительно все равно.
— Господи! — не выдержал Чи-Чи. — О чем ты хотел поговорить? Я тут испекусь.
— Насколько я понимаю, вы планируете вторжение на Кубу.
— Откуда ты взял? Ренфро надул грудь.
— Я много чего знаю. Чи-Чи поежился.
— Думаю, мы могли бы предпринять небольшое вторжение. А тебе-то что?
— Хочу помочь.
— Бесполезно. Я помню последний раз, когда вы, парни, принимали в этом участие.
— Не волнуйся, мы не будем открыто вмешиваться. Просто интересно, может, вам для успеха операции что-нибудь понадобится. Мы готовы оказать содействие без лишней огласки.
— А как насчет подкинуть деньжат? — саркастически спросил Чи-Чи.
— Сколько?
— Десять штук.
— Заметано.
— Шутишь.
— Что-нибудь еще?
— Подожди, я свяжусь с Сержем, а потом вернусь к тебе.
Чи-Чи и Серж сидели у подножия высокой статуи в Маленькой Гаване, поедая с картонных тарелок говяжий гуляш с рисом.
— И он просто так предложил десять штук? — удивлялся Серж.
Чи-Чи оторвал ломоть кубинского хлеба и окунул его в суп из черных бобов.
— Он еще ненормальнее, чем ты. Предполагается, что мы получим деньги после того, как назначим следующую встречу, и я передам ему остальные твои запросы.
— Ты хочешь сказать, что я могу попросить еще? Чи-Чи кивнул и проглотил кусок мяса.
— Он так воодушевился, что готов на все.
— О, это здорово, — сказал Серж, потирая ладони. — Как джинн, исполняющий желания. Так, мне многое может пригодиться… Пожалуй, лучше записать, чтобы было легче расставлять приоритеты. Иначе легко промахнуться. Нельзя растрачивать желания впустую, когда есть джинн. Ты будешь доедать овощи?
— Нет, я сыт.
Серж сгреб гарнир на свою тарелку. Встал и обошел с тарелкой вокруг постамента, потом остановился перед мемориальной доской, посвященной бойцам «Бригады 2506», павшим в Заливе Свиней.
— Это, наверное, совершенно особенное место для тебя.
— Даже представить себе не можешь, — ответил Чи-Чи, доедая рис. — Они были великими людьми. Мы никогда их не забудем.
Остальные члены экипажа лимузина собрались вокруг, поедая свои порции с таких же картонных тарелок для пикников.
— Разве хлеб бывает таким? — спросил Ленни.
— Отличный кубинский хлеб.
— Я не говорю, что он плохой. Просто другой. А еще я заказал кофе, но мне принесли только крошечную чашечку для дегустаций.
Серж повернулся к Чи-Чи.
— Надежда появилась, когда Морт дал мне адрес Лу. Сейчас я чувствую, что нам снова приходится начинать с нуля.
Чи-Чи воткнул в мясо пластиковую вилку.