Роксана. Нет.
Дэвид. Тогда все чудесно: между нами нет препятствий.
Роксана. Нет есть! Я вас не люблю.
Дэвид
Роксана. Я вижу, что комплексом неполноценности вы не страдаете.
Дэвид. У меня просто дар предвидения, я просто ясновидящий.
Роксана. Это отягощает ваше положение.
Дэвид. Наконец, Роксана, вы что – находите меня безобразным?
Роксана. Нет.
Дэвид. Вульгарным?
Роксана. Нет.
Дэвид. Испорченным?
Роксана. Да нет! Охотно признаю, что в вас есть все, чтобы нравиться женщинам.
Дэвид. А вы разве не женщина?
Роксана. Я не разделяю вкусов некоторых моих сверстниц, предпочитающих молодых людей.
Дэвид. Может быть, у вас был неудачный опыт?
Роксана. У меня вообще не было никакого опыта.
Дэвид. В таком случае вы не вправе их судить. Чтобы знать – нужно попробовать.
Роксана. Не вижу необходимости принуждать себя!
Дэвид. Очень часто, когда люди в первый раз видят устрицы, им кажется, что это невкусно, но пробуют… и не могут оторваться.
Роксана. Мое первое впечатление никогда меня не обманывает.
Дэвид. Вы в этом уверены?
Роксана. Я с собой общаюсь – увы! – уже достаточное количество лет.
Дэвид. Дайте мне вашу руку.
Роксана. Ну нет! Вы что, хотите проделать фокус с гаданием?
Дэвид. Не для этого. Хочу посмотреть…
Роксана. Что вы делаете?
Дэвид. Устрица!
Не пытайтесь! Я сильнее вас и, кроме того, могу подумать, что вы не так уверены в себе, как делаете вид.
Роксана
Дэвид. Неужели это прикосновение вам неприятно?
Роксана
Дэвид. Потому что я молод?
Роксана. Да.
Дэвид. Это еще более странно, чем все остальное!
Роксана. Почему? Есть женщины, которым не нравятся блондины или рыжие, толстые или худые, длинные или маленькие; мне же не нравятся молодые – имею я, в конце концов, на это право?
Дэвид. Нет, не имеете, потому что это неправда.
Роксана. Правда! Для женщины есть вещи более важные, чем гладкое лицо и стройная талия!
Дэвид. Но у меня ведь есть не только это?
Роксана. Да, у вас есть деньги, но это не все!
Дэвид. Теперь я это знаю, но разве вы у меня не находите совсем никаких достоинств?
Роксана. Нахожу, Дэвид, и много. Но для меня вам всегда будет не хватать…
Дэвид. Чего?
Роксана. Двадцати лет!
Дэвид. Отклоняю ваш аргумент, ваша честь, и предупреждаю вас сразу же, что до тех пор, пока вы не выдвинете веского возражения, которое меня полностью убедит, я останусь здесь и не двинусь с места.
Роксана
Дэвид. Прекрасная мысль! Послушаем музыку!
Собираетесь звонить?
Уж не зовете ли вы Матье на выручку?
Роксана. Наоборот.
Дэвид. То есть?
Роксана. Пойдите оденьтесь. Я вам потом объясню.
Дэвид. Я лучше оставлю дверь открытой.
Роксана
Это хорошая подруга и любительница поболтать. Дэвид. А телефон Матье далеко от люка?
Роксана. Звонит! Он спускается… последняя ступенька… гостиная… кабинет. Звонка больше не слышно – снял трубку.
Дэвид. Так это он?
Роксана. Что?
Дэвид. Препятствие между нами?
Роксана. Вы уже шестой человек, задающий мне этот вопрос.
Дэвид. Почему шестой?
Роксана. С тех пор, как мы с Матье расстались, я отказала пяти мужчинам. Под разными предлогами. Один вел слишком светскую жизнь, другой, напротив, был домосед. Третий был очень привязан к семье, которую оставил; четвертый был недостаточно независим и пятый, наоборот, слишком самостоятелен!
Дэвид. А шестой – слишком молод!
Роксана. Но это-то – правда!
Дэвид. Другие предлоги – тоже. И все-таки, единственный веский предлог, и мои предшественники догадались об этом, как и я, это – Матье. Он – ваше препятствие, так же как вы – его. Только, разумеется, раз вы всегда поете в унисон, вы оба себе в этом не признаетесь.
Роксана. К концу шестого случая я, наверно, буду вынуждена это сделать.
Дэвид. Что ж! Тогда мне будет чем гордиться – я вам открыл глаза.
Роксана. А к чему мне это?
Дэвид. Как к чему? Разве вы не хотите сказать ему всю правду?
Роксана. Ни за что на свете! Иначе зачем бы мне звонить Ольге, отвлекать его телефоном, чтобы он не