своих гостей, прежде чем полиция сумеет найти хотя один потайной ход.
В этом доме Ник Картер был, так сказать, своим человеком. Он часто бывал в нем под разными масками, но никогда никого там не арестовывал и даже никого не преследовал оттуда, а только делал в «мышиной норке» свои наблюдения, которыми пользовался уже потом где-нибудь в другом месте.
В первый раз теперь сыщик входил в притон Гоннигала под совершенно новой маской, под которой его не знал даже хозяин. Надо заметить, что между последним и Ником Картером установилось как бы особое негласное соглашение: сыщик делал свои наблюдения, а хозяин из страха перед ним терпел его присутствие и не выдавал его своим гостям. Но до сих пор дело касалось все только более или менее обыкновенных мошенников, на этот раз в «мышиной норке», быть может, скрывался сам король преступников. Если это было так, то надо было ожидать, что хозяин решится ради своего высокого гостя на все, даже и на убийство. Морис Каррутер, обладая несметными богатствами, конечно, наградил бы его по-царски, ввиду этого Ник Картер и решил явиться в притон абсолютным незнакомцем.
Это было не так трудно: все обычаи и формальности ведь были ему прекрасно известны. К тому же два завсегдатая «мышиной норки», попавшие в Зинг-Зинг, главную нью-йоркскую тюрьму благодаря его же стараниям, были ему достаточно знакомы и он надеялся, что при случае сошлется на них.
Его появление в «салоне» трактира не обратило на себя особенного внимания, только несколько сидевших за столиками дамочек при виде грязного урода сморщились и брезгливо отвернулись, мужчины же стоявшие у прилавка даже не оглянулись на него, разве только чуть-чуть отодвинулись в сторону.
Ник небрежно облокотился на прилавок и потребовал себе стакан виски, при этом стараясь стать как раз над одной из многочисленных плевательниц, чтобы незаметно выплюнуть спиртное, к которому не чувствовал никакого влечения.
В эту минуту железная дверь на левом конце стены открылась и в «салон» вошел Гоннигал.
Гоннигал пошел прямо к тому месту, где стоял Ник Картер. Это был огромного роста плотный мужчина с лицом бульдога и каиновым отпечатком наследственного преступника на низком покатом лбу.
— Кто ты и как тебя зовут?
— Меня зовут Тони Арко.
— Итальянец, что ли? — с презрительной усмешкой осведомился Гоннигал.
— Нет, мистер, я с Корсики.
— Вот как! — протянул хозяин, не очень-то уверенный в том, где находится остров Корсика — в Африке или в Южной Америке. — Чего же ты хочешь здесь?
— Хочу исчезнуть и чем скорее, тем лучше.
— Ты здесь еще не бывал. Кто тебя послал?
— Бобби и Аль. Они еще на реке, на каникулах.
— Черт возьми, у тебя не очень привлекательный вид, — нерешительно проворчал Гоннигал.
— Ты, пожалуй, прав! — засмеялся мнимый Тони Арко. — Черт бы взял эти тряпки… но они спасли меня. У меня есть и деньжонки, чтобы купить себе новые документы, если только ты пустишь меня в «мышиную норку».
— Что ж, посмотрим! Кто у нас там за буфетом?
— Занди Кроган!
— Верно, а кто стоит за прилавком в танцевальном зале?
— Там нет прилавка, там тоже буфет, а зал вы называете «над плотиной». Буфф Магин должен быть там, если только он не на новом месте в Бостоне.
— Опять верно! — заметил хозяин уже несколько любезнее.
Ник фамильярно толкнул его в бок.
— Видишь ли, Мак, — шепнул он, — Бобби тоже научил меня, как играть на кнопках возле той последней двери… понимаешь? — он многозначительно подмигнул глазом. — Теперь ты веришь мне или еще нет?
— Ты хорошо научен, кажется, можно будет тебя допустить, я готов рискнуть.
— Ну, разумеется!
— Бобби и Аль — мои большие друзья, как ты, вероятно, знаешь.
— Бобби-то да, но Аль говорил, что ты его недолюбливаешь, Мак.
— Неужели? Это он сказал? Пустое! Все это давно забыто… но скажи-ка, кто из них больше ростом?
— Бобби. Он такой же черномазый, как и я. Аль напротив бледен и тщедушен.
— А где же ты уже бывал?
— Сначала в Корсике. Потом в Нью-Йорке. Это было лет десять тому назад. Потом в Чикаго, но там я был только один или два месяца. Потом в Сан-Франциско, четыре года тому назад я попал в Альбани. Там меня хотели 19 лет кормить и одевать бесплатно.
— Ты умеешь обращаться с несгораемыми шкафами? — осведомился Гоннигал. — С динамитом?
Мнимый корсиканец состроил презрительную мину.
— За кого ты меня принимаешь? Я — мастер тонкой ручной работы. Какой бы ни был механизм, какая бы ни была система, в тридцать минут я непременно справлюсь с ней.
— Ладно! Ты можешь показать нам свое искусство. Идем!
— В этих лохмотьях, Мак?
— Я там снабжу тебя, чем нужно. Идем, Тони.
— Хорошо, Мак, но если тебе не противно…
— Что еще, Тони?
— Видишь ли, мне хотелось бы еще денек-другой остаться в этих лохмотьях, сегодня ночью около трех-четырех часов мне необходимо обделать одно дельце. Придется отлучиться, а в этих лохмотьях я чувствую себя безопаснее всего.
— Вот как! Дело выгодное, Тони, а? — мигнул ему Гоннигал.
— Ничего! Есть из-за чего нагнуться! — ухмыляясь подтвердил Ник.
— Ну, идем же. Там у нас присутствует с дюжину гостей, я тебя познакомлю.
С этими словами хозяин подошел к левой железной двери. Он шепнул караульному несколько слов, после чего дверь немедленно открылась, и Ник в сопровождении хозяина вошел в «мышиную норку».
Как только они переступили порог, Гоннигал остановился.
— Джентльмены, — начал он своим хриплым голосом, несколько напоминавшим ворчание цепной собаки, — представляю вам нового товарища. Это уже второй за сегодняшнюю ночь и, признаюсь, он немного подозрителен на вид. Но его прислали к нам добрые друзья: он знает все секреты даже лучше того другого. Имя его Тони Арко, согласны ли вы принять его по моей рекомендации?
— Разумеется согласны! — ответили ему со всех сторон.
— Тони говорит, что он специалист по части несгораемых шкафов и согласен дать нам маленькое представление. Не так ли, Тони? — спросил он стоявшего с ним рядом.
— Я весь к твоим услугам! — ответил тот.
— Отлично. Видишь ли ты тот несгораемый шкаф там в углу?
— Вижу ли я его? Я его чую, Мак. У меня на этот счет самый тонкий нюх.
— Ну вот! Шкаф заперт. Посмотрим, сколько тебе нужно будет времени, чтобы его отпереть!
— А мне дадут тогда то, что содержится внутри его? — осведомился Ник под общий хохот присутствующих.
— Ну, нет, братец мой! Но я угощу всех вас самым лучшим вином, — ответил хозяин, — за двадцать минут ты должен покончить с этим делом.
— С такой игрушкой я справляюсь и за четверть часа. По рукам, значит! Если за пятнадцать минут я не открою этого шкафа, то я угощаю всех, так? — спросил Ник, подходя к шкафу.
— Ну начинай! А ты, Занди, подай пока вина.
Во время этого короткого разговора Ник Картер по порядку оглядел всех сидевших в комнате. Он успел заметить трех разодетых и накрашенных женщин, в которых сейчас же узнал опасных карманных воровок, а особенное внимание обратил на того, которого Мак назвал новичком.
Он сидел с этими тремя женщинами за отдельным столом. Ник, все время украдкой поглядывавший на него, внутренне ставил себе вопрос, уж не навела ли его счастливая звезда прямо на след Мориса