— Да, — признала Молли бодро, — «Фолли» движется в космосе вслепую, как летучая мышь. Ни оболочки, ни системы искусственной гравитации, ни систем, смягчающих смену режимов, ни новейших навигационных средств для вхождения в плотные слои атмосферы. Все как в старые добрые времена.
— Но… как ты определишь, где мы находимся? — Он с ужасом смотрел на приборную панель, поняв теперь, почему она показалась ему такой маленькой.
— Сопляк, а мозги тебе на что? Вот о чем забываете вы, скороспелые пилоты. А без мозгов далеко не улетишь.
Он наблюдал, как старушка управляется с допотопными системами управления и с компьютерами, работающими с черепашьей скоростью, и внезапно многое понял.
— Но откуда ты знаешь, что мы не сгорим в околопланетной атмосфере, не столкнемся с другим кораблем… или не угодим в середину солнца?
— Знаю, — ответила она невозмутимо.
— Но…
— Это очень просто, бум — и мы на месте.
— Но… но… ты не имеешь права! Нужно соблюдать правила безопасности. Есть инструкции… Это незаконно, черт возьми!
Она рассмеялась, и Джейсон почувствовал, как лицо его заливает краска.
— Хочешь выйти подышать воздухом? — спросила старушка одновременно насмешливо и раздраженно. — Послушай, мальчик, я знаю нашу отправную точку. Знаю скорость «Фолли». Знаю, в каком направлении мы движемся. Места в космосе всем хватит. Шансы столкнуться с другим кораблем ничтожно малы.
— Но… — снова начал он, сникнув.
— Ты ведь хотел стать пилотом. Давай, мальчик, дерзай. — Теперь она говорила серьезно, но при этом мягко и без нажима. — Запомни, любая самая совершенная, самая новейшая техника, которая только существует во вселенной, не спасет, если ты не умеешь водить корабль. Хочешь остаться живым и здоровым? Тогда сиди дома и не ищи на свою задницу приключений. Ну, а если хочешь стать героем… — Она протянула ему прозрачный шлем. — Возьми себя в руки, сопляк.
Взволнованный, он положил шлем на колени, твердо решив, что на этот раз удержится от рвоты. Живот уже сводило от страха.
Казалось, ничто на свете не может быть ужаснее этого скачка. Пока одна половина его мозга радовалась, что они до сих пор живы, другая едва не выскочила наружу через нос. Джейсон склонился над шлемом на всякий случай и плотно сжал губы, опасаясь, что его вывернет наизнанку. Капли пота выступили на лбу. Наконец все закончилось. Он судорожно сглотнул слюну и поднял глаза кверху.
Когда панель управления полетом на световой скорости задвинулась обратно в паз, замигала лампочками субсветовая система. Зеленые символы бесшумно мелькали на экране компьютера в каком-то убаюкивающем ритме. Джейсон победно улыбнулся Молли.
— Вот видишь — не стошнило, — сказал он слабым голосом.
— Потрясающая новость, — бросила она рассеянно, не отрываясь от экранов.
От его радостного возбуждения не осталось и следа, когда он услышал стук. Что-то ударило снаружи в обшивку корабля. Потом еще и еще, и в конце концов отдельные удары слились в пулеметное стрекотание, как будто град барабанил по жестяной крыше. Он посмотрел на Молли, ощущая свою полную беспомощность, а старушка ссутулившись сидела перед компьютером, полностью сосредоточившись на изображении; глаза ее сверкали, пальцы с молниеносной скоростью бегали по клавишам. Вдруг раздался оглушительный треск и вслед за ним — шипение вырывающегося наружу воздуха. Джейсон встрепенулся.
— Пробоина в корпусе! — закричал он, прикрывая лицо от космической пыли и мельчайших осколков, которые засосало в кабину через отверстие величиной с монетку.
Молли оторвалась от приборов и, сощурившись, осмотрела кабину. Заметив дыру, она выудила из кармана халианскую палочку, уже наполовину изжеванную.
— Закрой ее рукой, мальчик! — приказала Молли спокойно и снова принялась щелкать клавишами, с невозмутимым видом покусывая палочку. Пылинки клубились в свете, отбрасываемом пультом.
Джейсон закрыл пробоину ладонью, прижал ее сверху другой рукой и тут же вскрикнул:
— Аааа… Больно! Сделай что-нибудь!
Молли вытащила палочку изо рта и посмотрела на нее. Потом дотянулась до Джейсона, рывком убрала его руки и воткнула в отверстие палочку. Палочка вздрагивала, пузырилась, но надежно закрывала дыру, постепенно затвердевая. Шипение смолкло.
— Черт возьми, — произнесла она задумчиво, — а может быть, для этого они и предназначены?
Он разглядывал свою ладонь: кожа была содрана, через рану, покрытую холодными кристалликами, сочилась кровь.
— Да, паршиво, — посочувствовала она. — Очень болит?
— В следующий раз сама будешь затыкать, — огрызнулся он.
Но Молли уже потеряла к нему всякий интерес. Дождь из осколков прекратился, и теперь она налаживала системы жизнедеятельности. Молли нажала несколько рычагов, и с потолка с жужжанием опустились и зависли полукругом над дисплеями компьютеров три дополнительных экрана. Прислушавшись к слабым субсветовым сигналам в наушнике, она чертыхнулась вполголоса.
— Что случилось? — тревожно спросил он.
— Ничего. Просто кто-то считал себя лихим пилотом, уж не ты ли, сопляк?
Джейсон внимательно посмотрел на дисплеи: компьютеры едва успевали следить за молниеносно меняющейся ситуацией. Справа от нее проносилась на экране до предела спрессованная информация — компьютеры, управляющие полетом, играли в вопросы-ответы, обрабатывая поступающие данные со скоростью, недосягаемой для человеческого мозга. Слева от Молли, у него над головой, диаграммы на экране радара менялись так быстро, что глаз воспринимал только размытые пятна. Постепенно он догадался, что эти цветные диаграммы и цифры под ними отражают работу систем каких-то других кораблей. Молли совершенно не обращала внимания на правый экран, но обязательно бросала взгляд на верхний, когда там раздавался звуковой сигнал и картинка задерживалась чуть дольше.
Изображение на центральном экране было четким, как в космических сериалах. Светящийся красный диск — условно изображенное солнце, и медленно плывущая вокруг него коричневая планета с двумя лунами. Рядом с каждым объектом по экрану ползли крошечные зеленые буквы. Джейсон угадал по очертаниям — эсминцы Флота, летающие по замысловатым траекториям вокруг огромного дредноута. Стайка синих кораблей взяла в кольцо корабли Флота, обозначенные красным цветом. Они как бы сплелись в плавном, жеманном танце.
— Ничего себе! — воскликнул он удивленно и в то же время с восхищением.
— Дьявол… — мрачно процедила Молли. Маленький желтый кружок вспыхнул на контуре дредноута и тут же погас. Два красных корабля, мигнув, пропали с экрана, а пустоту немедленно заполнили танцующие силуэты. С левого экрана теперь не сходил контур синего корабля. А на центральном дисплее их было несколько, и один казался чуть светлей остальных.
Джейсон догадался, что это халианский крейсер. Еще одно желтое пятнышко загорелось на контуре дредноута, вслед за четырьмя короткими вспышками на планете.
Молли потрогала наушник, покачав головой.
— Нет, повторите, — сказала она в эфир. На экране слева снова замелькали диаграммы.
— Что происходит? — спросил Джейсон, стараясь выглядеть как можно спокойнее.
— У тебя ведь руки чесались, сопляк, — ответила она, не удосужившись даже взглянуть на него. — Похоже, мы без приглашения вломились на чью-то вечеринку. — Она показала на центральный экран: — Вот Вега — 9. Хорошие ребята, — она показала на красных. — Плохие, — теперь она показывала на синих. — Что ты еще хотел узнать?
— Что будем делать? — спросил он, стараясь не обращать внимание на ироничный тон.
— «Фолли» не всегда был ржавым мусорным контейнером, — усмехнулась Молли, щелкая рычажками индикаторов на субсветовой панели. И добавила едва слышно: — Да и я не всегда была старой пьяницей.