находиться каждому из команды «Верхахта» от родного мира.
— Помогите спасти наших разведчиков, командор.
«Кого послать? — думал Вадим, разглядывая фото. — Самые опытные бойцы на судне я и старый вояка Стэн Мелоун. Ян Фримен тоже не промах, хоть и юн. Остальные сугубо гражданские специалисты. Даже канониры братья Моррис — молодые ребята, которые только кнопки умеют нажимать, сидя в креслах».
— Что известно о планете, вокруг которой вращается станция, Хиршш?
— По тем данным, что мы успели получить вместе с фотографиями, это безжизненная планета без собственной атмосферы. Она бы никогда не заинтересовала наших исследователей, если бы сканер не засек объект по всплеску энергии.
Ракитин увидел фотографию с небольшой пробоиной в борту «Кентавра». По характеру отверстия было ясно, что взрыв произошел изнутри.
— Жан, что с каталогом? — снова связался с постом Вадим.
— Объект «Кентавр» в каталоге не числится. Проверил дважды.
— Пропавшие «циклопы» есть, пусть и с другим названием?
— Нет, командир. Это же целый город на орбите — восемьсот тысяч квадратных метров. Такому объекту пропасть не дадут — денег стоит порядочно. Хотя после старта с Деметры многое могло измениться, — сообщил Дюпрэ.
— Хорошо, Хиршш, — подумав, сказал Вадим. — Готовьте своих людей.
— Шшарков, командор, — поправил лейтенант.
— Да, Хиршш, шшарков. Ты отлично меня понял.
— Они уже готовы, командор. Пятеро специалистов спасательной службы ждут меня в спиралодиске, пришвартованном к вашему кораблю.
— Мы отчалим на своем катере. Тем более что лету не более пары часов.
— Спасибо, командор.
— Пока еще не за что, лейтенант.
— Ну вот мы и на месте, — разглядывая огромный корпус «Кентавра» на экране, сказал Мелоун. — Хоть какое-то развлечение. Разомнемся.
— Не забывай, что там пропал экипаж из пяти шшарков. Эта посудина явно с сюрпризами, — заметил Вадим, вставая из кресла. — Будем использовать десантно-штурмовое обмундирование класса «Б».
Мелоун недовольно поморщился. Придется полностью заковываться в броню, а Стэн этого не любил. Но больше всего он не любил вспоминать схватку с инсектоидами Сахары, поэтому, тяжело вздохнув, направился к шкафчику с боевой амуницией.
Экипировавшись, Ракитин и Мелоун прошли на пристыковавшийся к «Кентавру» спиралодиск шшарков. Там их ждала уже давно готовая к высадке команда Хиршша.
— Какая ситуация, Хиршш?
— Мы пристыковались к тому же причалу, у которого пришвартован диск наших разведчиков. Связи с ними по-прежнему нет.
— Ясно, — кивнул Вадим. — Тогда командуйте дальше.
По приказу Хиршша два рептилоида — Ррам и Ззорг — двинулись к шлюзовой камере. Им предстояло первыми взойти на борт таинственной станции. С собой они прихватили с десяток миниатюрных, величиной с крупного шмеля, роботов, оснащенных ЭМ-двигателями.
Ждать доклада пришлось недолго. Через десять минут высадившиеся разведчики сообщили, что находятся в причальном отсеке. Отсек герметичен, уровень кислорода в норме. В ходе обследования разведывательного корабля обнаружен труп одного из членов экипажа. На переданном видеоизображении спасатели, оставшиеся в спиралодиске, увидели распластанное на палубе тело одного из пропавших исследователей. В руке он мертвой хваткой сжимал плазменный импульсатор. Голова, закованная в бронированный шлем, валялась в стороне.
— Характер повреждений указывает на то, что голова была оторвана, — сообщил Ррам.
— Оторвана? — удивленно переспросил Хиршш. — Не срезана?
— Без сомнений, оторвана, — снова повторил Ррам, ближе наводя камеру на труп с зияющей в защитном панцире дырой вместо шеи, а затем и на голову с засохшими волокнами разорванных мышц и желтеющим обломком позвоночного столба. — Видны признаки скручивания.
— Крови мало, — заметил Вадим. — Под ним целая лужа крови должна быть.
— Точно, крови почти нет, — согласился Ррам. — Странно. Может, труп перетащили из другого места. Но зачем?
Хиршш посмотрел на Ракитина и Мелоуна.
— Вскрывайте переборку, ведущую в основную часть станции, и выпускайте роботов-«шмелей», — посоветовал Вадим.
Хиршш принял решение всем переместиться в причальный отсек. Пока рептилоиды запускали летающих шпионов, Вадим с Мелоуном прошли на корабль разведчиков, к месту обнаружения трупа. Ракитину хотелось еще раз увидеть все своими глазами.
Разбросанные по кабине диска предметы амуниции, разбитые плазменными импульсами капсулы кресел — все говорило о том, что здесь состоялась серьезная перестрелка, закончившаяся рукопашной схваткой.
— Но где же кровь, если его убили здесь? Космические вампиры высосали? — нагнулся над трупом Мелоун.
Присел на корточки рядом с телом шшарка и Вадим.
— Смотри, Стэн, палуба вокруг трупа чистая, чуть ли не блестит. Хотя, если посмотреть по всей кабине, она достаточно загрязнена — разбросаны вещи, фрагменты обшивки и кресел, и даже пыль видна. А здесь словно…
— Что «словно»? — спросил Мелоун замолчавшего Вадима.
— Словно вылизали все, — поднялся Вадим.
— И что это значит?
— Возможно, это было животное, Стэн. Существо достаточно сильное, чтобы в два счета открутить голову солдату в защитных латах, — предположил Вадим.
— И достаточно проворное, чтобы в него ни разу не попали из плазматора, — продолжил Мелоун, а затем нагнулся к трупу чуть ниже, чтобы подробнее рассмотреть жестокие раны, нанесенные шшарку- разведчику. И тут же с криком отпрянул. Из дыры между наплечниками защитного панциря мертвеца вдруг выскочило крупное длиннохвостое существо, весьма напоминающее крысу, и стремглав метнулось к переборочному люку. Прежде чем разъяренный Мелоун вскинул ствол «хищника», серого грызуна и след простыл.
— Ну и тварь! — облокотился о стену Мелоун. — Чуть сердце не остановилось! Сучье отродье!
— Странно, но мы теряем связь с роботами-шпионами. Они просто пропадают, — вошел в рубку Хиршш. — Мы собираемся внутрь. Вы с нами?
— Да, конечно, — кивнул Вадим, с трудом подавляя тошнотворный ком, подкативший к горлу. — Идем. Я бы предложил подняться на самый верхний, пятый, уровень станции. Согласно типовой схеме там должен находиться командный пункт. Судя по присутствию гравитации и функционированию регенеративных установок, отвечающих за воздух, центральный компьютер еще работоспособен. С его помощью мы сможем выяснить, что здесь происходит.
Мелоун пробубнил какое-то длинное и витиеватое ругательство, но послушно побрел за всеми остальными.
Глава 6
Полчаса спустя вытянувшаяся цепочкой спасательная команда во главе с Хиршшем и Ракитиным