церковный пикник! Что мне делать?

— Слушай, я тебе скажу. Ты останешься здесь. Держись на воде и все. Я сплаваю туда, возьму одежду и принесу тебе купальник.

— Нет! — на этот раз это прозвучало как стон.

— Но почему?

— Они могут тебя узнать! Они знают, что я хожу с тобой! Если они увидят тебя в таком виде, они поймут, что это я и догадаются, что мы делали! Нет!

— Ну, здесь мы весь день тоже торчать не можем, — воду вряд ли сегодня можно было считать слишком теплой. Стирлингу-то не привыкать, а вот у Кристины губы уже посинели, и зуб на зуб не попадает. — Смотри, это же так просто. Просто не обращай на них внимания. Что они тебе скажут? Просто выходи и...

— Боже, Дэвид, ты иногда так глуп!

Он обиженно заморгал.

— Я? Глуп? Ни за что! Я только трезво смотрю на вещи! Ты уже мерзнешь. Пошли. Я знаю, ты стесняешься, но...

— Дэвид, я не могу, чтобы мой пастор увидел меня такой! Как я покажусь ему после этого? И отцу он скажет! О, зачем я тебя послушала? Я так и знала!..

Стерлинг вздохнул. Безнадежно. Кристина не выйдет на пляж сама, не пустит его и, если останется в воде еще хоть на полчаса, здорово переохладится. Подушечки ее пальцев и соски и так уже сморщились, как чернослив.

Надо найти другой выход. Выход Котика.

— Ладно, — произнес он. — Я знаю, что делать.

Он отвернулся от нее.

— Держись за шею.

Она неуверенно схватила его за шею, и он спиной и ягодицами ощутил ее тепло.

— Что ты хочешь делать?

— Устроим маленький заплыв, крошка.

Мощными гребками Стерлинг поплыл на юг, параллельно пляжу, держа курс на видневшиеся в полумиле холмы Ла-Джоллы.

Этот нелегкий заплыв стал бы кошмаром для кого угодно, только не для Котика; Стерлинг преодолел это расстояние без особого труда, буксируя при этом Кристину. Он плыл уверенно, рассекая воду отработанными движениями. По мере удаления от пляжа с расположившейся там компанией, он чувствовал, как Кристина постепенно успокаивается.

Сложности грозили им на заключительном этапе, когда пришлось преодолевать полосу прибоя у обломков скалы.

— Обхвати меня ногами за талию, — крикнул Стерлинг. — И ради Бога, держись крепче!

Как бы то ни было, ему удалось выбраться на узкую полоску мокрого песка. Где-то далеко слева остались разноцветные пятнышки загорающих; лиц на таком расстоянии уже не разглядишь. Стерлинг заметил краем глаза нескольких рыбаков где-то справа, но те, если и обратили внимание на пловцов, виду не подали. По крайней мере Кристина их не видела. Она обессиленно припала к нему на спину.

— О'кей, — сказал он, подхватывая ее на закорки. — Слушай, мы на берегу, но оставайся пока у меня на спине. Нам еще предстоит небольшой подъем.

— Куда? Может, мы спрячемся здесь?

— Детка, всего через час народа здесь будет видимо-невидимо, понятно? И потом я же вижу, как ты дрожишь. Надо тебя согреть, пока ты не схватила воспаление легких.

Карабкаться на утес по прилепившейся к откосу узенькой тропинке оказалось нелегко. Должно быть, ее протоптали рыбаки, спускавшиеся к морю с Торри Пайнз-Роуд. Или, возможно, это был спуск на пляж из парка Ла-Джолла Хейтс. Кристина весила фунтов сто двадцать, чуть больше полной боевой выкладки, так что двигаться было непросто.

— Дэвид, куда мы идем?

— Мы оставили машину на шоссе, — ответил он. — Отсюда до шоссе не больше ста ярдов. Нам надо всего лишь добраться до вершины холма.

— И что, ты предлагаешь идти по дороге ВОТ ТАК?

— Выбирать не приходится, Крис. Да ладно, ничего страшного. Сейчас на шоссе почти нет движения, — он не останавливался. Горячие камни и галька обжигали его босые ноги. Ему припомнились долгие — до четырнадцати миль — забеги по мокрому песку с трехсотфунтовым бревном на плечах у него и еще шестерых парней. По сравнению с теми тренировками это — сущие пустяки. Так, легкая разминка.

Наконец, они добрались до вершины. От обрыва шоссе отделяло металлическое ограждение. Где-то далеко на севере Стерлинг видел голубое пятнышко припаркованного под пальмой «фольксвагена». Он опустил было Кристину на землю, но, сделав всего несколько шагов, она захромала и разревелась, после чего он снова посадил ее на закорки. Мимо прогромыхал, весело посигналив им, грузовик. Стерлинг почувствовал, как Кристину снова затрясло, и она спрятала лицо у него на спине, словно на нее смотрел весь мир.

Впрочем, возможно, она не так уж и далека от истины. На шоссе выходило множество домов, по большей части элегантных вилл богатых калифорнийцев, располагающих возможностью купить себе полоску земли с видом на океан. Вздумай кто-нибудь из них сейчас посмотреть в окно, подумал Стерлинг, и ему откроется незабываемое зрелище.

— Дэвид! — всхлипнула Кристина. — Я вспомнила! Мы же заперли машину! А ключи остались на пляже!

— Не бери в голову. Я все устрою.

Мимо пронесся «кадиллак», водитель которого тоже не упустил возможности посигналить им.

— Ох, нет, какой ужас!

В конце концов они добрались до «фольксвагена». Стерлинг опустил Кристину на землю, и та тотчас спряталась за машину.

— Как... как ты собираешься попасть вовнутрь? Ты что, станешь ковыряться в замке?

— Все гораздо проще, Крис. Я не запирал багажник, — обойдя машину кругом, он поднял крышку. — Черт, — выругался он, — я-то понадеялся, что у меня здесь одеяло. А его вроде нет.

— Дэвид, что же теперь делать?

Он мгновение колебался. Видавший виды голубой «жучок» настоящий классик, древняя машина, родом из того самого времени, когда «фольксвагены-жуки» еще производились в самих Штатах. Многие поколения Котиков и морских пехотинцев поддерживали его на ходу, передавая из рук в руки по окончании службы. Стерлинг потратил сотню часов, прежде чем машина заработала как швейцарские часы. Что-либо в ней ломать было бы просто святотатством.

— Дэвид! — сжав кулачки, раскрасневшись, Кристина пританцовывала на цыпочках. Вид совершенно восхитительный, если не придавать значения обстоятельствам. — Там автобус идет!

— О'кей, — вздохнул он и врезал кулаком по задней стенке бардачка из толстого картона вроде того, из какого делают упаковку для яиц. Сунув руку в образовавшееся отверстие, он повозился с замком, и крышка бардачка открылась. Затем, протянув руку так далеко, как только можно, он открыл форточку правой двери.

— Черт, не зря я так злился, когда они перестали выпускать тачки с форточками, — произнес он уже спокойнее, одновременно переходя к дверце машины. Через открытую форточку он без труда отпер дверцу. Кристина успела шмыгнуть внутрь до того, как желтый школьный автобус пронесся мимо. Видимо, выезд на природу или что-нибудь подобное. Стерлинг радостно помахал ему вслед. Кристина попыталась залезть под сиденье, ничего не получилось и она съежилась на полу.

Стерлинг перегнулся через нее отпереть водительскую дверь, потом обошел багажник, захватив по дороге отвертку и захлопнув его крышку. Усевшись на водительское место, он занялся зажиганием.

Черт, он ощущал почти физическую боль, делая это. Ну ладно, все еще можно починить. За считанные секунды на глазах у опешившей Кристины он снял блок зажигания с рулевой колонки, нажал на газ и соединил два проводка. Движок «фольксвагена» радостно затарахтел.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату