– Пожалуйста, подождите, мисс Мелвилл! Вы выглядите очаровательно. Только немного устали, наверное. Давайте мы присядем на эту скамейку, чтобы вы собрались с силами перед тем, как подниматься по лестнице.

Он произнес это, шутливо улыбаясь, а затем подвел ее к скамейке.

– Обычно, – продолжал он, – я сразу понимаю намек, когда мне дают понять, что моя компания нежелательна. Но вы занимаете мои мысли с тех пор, как капитан Уэйнрайт сообщил мне сегодня утром, что он уезжает в Лондон за специальным разрешением и вы хотите пожениться уже на этой неделе.

Он помолчал, глядя на нее. Белинда опустила глаза и ничего не отвечала. Тогда он сказал:

– Надеюсь, вы знаете, что я ваш друг. У меня такое чувство, что мы стали друзьями еще с первой нашей встречи.

Он снова замолчал. На этот раз Белинда посмотрела ему в глаза.

– Спасибо, – сказала она просто. – Я чувствую то же самое.

– Тогда вы можете довериться мне. По крайней мере вы можете успокоить меня… Вас не заставляют принять такое неожиданное решение? Я хочу вам сказать, что вы можете спокойно мной распоряжаться… Все, что вам угодно… я сделаю с радостью и исполню любую вашу просьбу.

– Благодарю вас, – сказала она искренне и хотела еще что-то добавить. Но он ни на чем не настаивал, и она глубоко вздохнула. – Как же капитан Уэйнрайт объяснил вам свой поступок? – спросила она.

– Очень коротко. Он сказал, что вы согласны. Съездив в Глостершир, он получил разрешение вашего отца. Там он узнал, что ваши братья больны скарлатиной. Вам нельзя ехать сейчас домой и поэтому такая спешка с женитьбой. Вы будете жить со своей кузиной в Лондоне, а капитан Уэйнрайт намерен вернуться в армию и присоединиться к своему полку в Брюсселе.

– Понятно…

– И это все правда? – спросил сэр Джон. – Я имею в виду – в основном?

– Это правда… отчасти, – сказала Белинда после долгого молчания.

– Ах так…

Белинда почувствовала вопрос в его голосе. Она взяла себя в руки и сказала:

– Мы решили пожениться, это верно. Отец дал свое согласие на этот брак. Вернуться домой я сейчас не могу, потому что там карантин. Но специальное разрешение и поспешный брак – это полностью идея капитана Уэйнрайта. То есть, почти полностью.

– Почти… – повторил сэр Джон. Поскольку она молчала, то он продолжил: – Если бы у вас был вид счастливой невесты, то я бы пожелал вам счастья и ушел. Но это не так. Скажите, что я не прав, и покончим с этим.

– Нет… я… я не хочу выходить замуж слишком быстро, но капитан Уэйнрайт и леди Илчестер очень решительно…

Она замолчала, потому что у нее осекся голос. Сэр Джон взял ее нежно за подбородок и заглянул ей в лицо.

– Как они могут что-либо решать? Что происходит, Белинда?

Он назвал ее по имени, и Белинда больше не сопротивлялась.

– Служанка леди Илчестер видела капитана Уэйнрайта… и меня… при компрометирующих обстоятельствах, – сказала она тихо. – Леди Илчестер считает, что мы должны немедленно пожениться, если я не хочу испортить свою репутацию.

Сэр Джон внимательно посмотрел на нее.

– Уэйнрайт согласен, что это необходимо?

– Да.

– Ну что ж… Теперь, кажется, все ясно. – Он опустил свою руку и погладил Белинду ласково по спине. – Понимаю ваше нежелание. Тем более что капитан Уэйнрайт совсем еще недавно был очарован красотой леди Арчер. – Он притворился, что не заметил, как она вздрогнула, и продолжал, осторожно выбирая слова: – Вы молоды. Конечно, вы не ребенок уже, но, насколько я понимаю, вы еще неопытны в любви. Могу сказать, что лишь очень небольшое количество браков заключается по любви. Хотя все этого хотят. Точнее, все молодые женщины этого хотят. Брак непрочен, если он основан только на несбыточных мечтах. Такие браки разбиваются на камнях совсем неромантических проблем. Гораздо крепче другие браки, основанные на реальном понимании того, что необходимо в жизни. – Он остановился и сказал извиняющимся тоном: – Простите, что я учу вас. В моих словах есть хоть какой-нибудь смысл, а?

– Значит, меня не должно волновать, что капитан Уэйнрайт безумно влюблен в мою кузину, – ответила Белинда, посмотрев с вызовом на него. – Это вы имеете в виду?

– О, нет, моя дорогая! Я не собираюсь советовать, что вам делать, – сказал он спокойно. – Но вы ошибаетесь, если думаете, что капитан Уэйнрайт влюблен в леди Арчер. Он увлечен, а это большая разница.

– Разница… какая?

– Увлечение не имеет ничего общего с основными качествами объекта, который обожают. Для того, кто сгорает от желания, объект такой пылкой любви всегда кажется идеальным. Затем в человеке говорит разум и безумная страсть исчезает без следа.

– Предположим, если разум не заговорит?

– Обязательно заговорит. Люди так устроены, что не могут постоянно испытывать сильные эмоции. Иначе чувство сожрет тебя.

Белинда внимательно, с серьезным лицом слушала эту его философию. Когда разговор был закончен,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату