– Как вы сказали, мистер Белл? Дэнни Дипаче?
– Да?
– Дэнни Дипаче… Дайте подумать. Да, точно. Кажется, он «живет в этом квартале?
– Это мне известно.
– Да, значит, так оно и есть. Хороший парень, этот Дэнни Дипаче. Но я слышал, будто у него кое-какие неприятности. Он пошел в Испанский Гарлем, и там на него напал какой-то испанский ублюдок. Так вы об этом Дэнни Дипаче говорите, мистер Белл?
– Да.
– Что вы хотели спросить о нем, мистер Белл?
Хэнк минуту молча смотрел на него:
– Ты попусту тратишь тут время, а мое время дорого стоит. Либо я получаю прямые ответы, либо тебя приведут в мой кабинет. Так что выбирай, как тебе больше нравится.
– А в чем дело, мистер Белл? – сделал невинные глаза Диабло. – Я стараюсь ответить как можно точнее. Просто я забыл ваш вопрос, вот и все.
– Ну хорошо. – Хэнк отодвинул стул и встал. – Как тебе будет угодно. Встретимся на Леонард-стрит. Мы можем задержать тебя ненадолго, так что не советую строить планы на ближайшее будущее.
Он повернулся и направился к двери. За его спиной слышался возбужденный шепот.
– Эй! – окликнул его Диабло.
Хэнк продолжал идти.
– Мистер Белл! Мистер Белл!
Хэнк остановился и медленно повернулся к столу. Диабло смотрел на него с робкой улыбкой.
– В чем дело? Вы что, мистер, шуток не понимаете?
– В рабочее время – нет. Вы готовы говорить со мной?
– Конечно. Проходите, садитесь. Не волнуйтесь. Мы все время дурачимся. Так интереснее жить. Идите же сюда. Хэнк вернулся к столу и сел.
– Хотите кофе, мистер Белл? Эй, Джой, принеси всем кофе.
– Ну так что ты скажешь насчет Дэнни? – повторил свой вопрос Хэнк.
– Я скажу вам вот что: если вы отправите этого парня на электрический стул, вы совершите большую ошибку.
– Я не выношу приговоров, – поправил его Хэнк. – Я лишь представляю обвинение по делу.
– Это я и имел в виду. Могу я говорить откровенно, мистер Белл?
– Чем откровеннее, тем лучше.
– Отлично. Эти трое ребят невиновны.
Хэнк промолчал.
– Я знаю, о чем вы думаете, – продолжал Диабло. – Они убили парня. А он оказался слепым. Но здесь все не так просто, как кажется на первый взгляд, мистер Белл. Я вам точно говорю.
– Что ты имеешь в виду?
– Ну, например, то, что на тот вечер была запланирована драка. Черт, я говорю с вами, как с братом, раскрываю вам наши внутренние тайны, которые нельзя никому выдавать, понимаете?
– Продолжай.
– Я знал о драке, потому что сам договорился с испанцем, которого они зовут Гаргантюа. Он – их главарь, главарь Всадников, слышали про таких? Он принимает наркотики. Я это точно знаю. Многие члены Всадников принимают кокаин. Мне кажется, они и название для своего клуба выбрали по этой причине. Ну, кони, понимаете? «К» – кокаин. Мы, Громовержцы, даже близко не подходим к наркотикам. Мы руки переломаем, если узнаем, что кто-то из наших сидит на наркотиках. Верно, ребята?
Ребята в подтверждение кивнули.
– В общем, я договорился о драке. Поэтому знал место сбора и все такое. И решили не посылать никого на разведку. Мы должны были встретиться на Сто двадцать пятой. Прямо там. В десять часов.
– К чему ты клонишь? – спросил Хэнк.
– А вот к чему. Как вы считаете, могли три Громовержца отправиться на территорию противника искать приключений, когда их ждала масса приключений в тот же вечер и в другом месте? По-моему, в этом нет никакого смысла. Они просто пошли прогуляться, вот и все. Просто прогуляться.
– Почему же они гуляли в Испанском Гарлеме?
– Откуда мне знать? Может, они случайно туда забрели. Может, искали маленькую смуглянку? Многие ребята с ума сходят от испанских девушек. Они такие темпераментные, эти испанки.
– Значит, они явились в Испанский Гарлем, просто случайно забрели туда, – уточнил Хэнк, – набросились на слепого парня и искромсали его ножами. И ты еще говоришь, что они невиновны!
– Не в том, что зарезали его. О, они убили этого испашку, это точно.
– Тогда в чем же они невиновны?