— Подставлял свое плечо, чтобы выплакаться, — ответил Оуэн.

Точно так же сказала мне его бывшая супруга, когда рассказывала о своих отношениях с Мишель.

— Может, расскажете поподробнее?

— Конечно, почему бы нет? Хотя лучше бы вам попросить меня об этом во время развода, тогда, может, и мне осталось бы что-нибудь, кроме рубашки на плечах. Я ужасно любил Салли. На развод подала она, а не я. Я плакался Джорджу, а он меня слушал. Он очень внимательно слушал меня. Друг в беде…

— Когда это было?

— Да уже почти год прошел. При разводе вы представляли ее интересы, разве вы не помните, когда это было?

— Хотел уточнить… К тому времени они с Мишель стали подругами?

— Конечно.

— Близкими подругами?

— Наверное.

— Настолько близкими, что Мишель доверяла ей свои секреты?

— Приятель, у меня, знаете ли, хватало и своих неприятностей, и мне было неинтересно, о чем разговаривает Мишель с моей женой.

Кто-то забарабанил в дверь.

— Закрыто! — закричал Оуэн. — Прочитайте объявление! Написано же «закрыто»! — Покачав головой, он обратился ко мне: — Проклятые пьянчуги, до последней минуты все ждут, никак не могут утолить жажду. Ведь написано: «закрыто», так для чего колотить в дверь? — Он посмотрел в сторону двери и еще раз прокричал: — Закрыто! Расходитесь по домам! Ничего не выйдет! — Покачав головой, он пробормотал себе под нос: — Проклятые пьяницы! — а потом вновь обратился ко мне: — Такая вот история.

— Харпер когда-нибудь говорил о Мишель?

— Нет.

— А казался он вам ревнивым?

— Нет.

— Как Мишель вела себя с другими мужчинами?

— Прекрасно.

— Кокетничала с кем-нибудь?

— Нет.

— Видели ли вы хоть раз, чтобы они ссорились при посторонних?

— Нет.

— А не случалось ли вам заставать ее в слезах у себя дома? Когда она приходила к Салли посекретничать?

— Нет.

— О чем вы говорили с Харпером, когда ездили на рыбалку?

— Да мы не ездили. Шли за мост и рыбачили там.

— Ночью?

— Ночью, как правило. Иногда по уик-эндам. Зачем нужен был бы мост, если бы с полдюжины негров не рыбачили с него?

Он подождал, как я отреагирую на его слова, и, казалось, был разочарован, не заметив на моем лице никаких эмоций.

— Так о чем шел разговор, пока рыбачили?

— До начала развода или потом?

— До того.

— Да обо всем на свете. Такого болтуна, как Джордж, я не встречал. Жужжал мне в ухо всю ночь напролет. Всякие истории: про свое армейское житье-бытье, про свой бизнес, про свое детство в Майами, — да обо всем на свете. Рта не закрывал.

— А ваша жена говорит о нем совсем не так.

— А он на самом деле был вот таким: мистер Болтун. Послушайте меня: на свете нет второй такой бестолочи, как Салли. То, что она думает, далеко не всегда соответствует фактам, понимаете? Единственное, что интересно Салли, — это собственная персона, за которую и дырявого цента не дашь. Джордж Харпер мог бы организовать четырехдневную обструкцию в сенате, а Салли на это и внимания не обратила бы. Все, что заботит Салли, она сама, и точка.

— Салли, однако, уделяла достаточно много внимания Мишель, выслушивала ее всякий раз, как та являлась к ней с…

— Такова участь черной женщины, — заявил Оуэн и опять уставился на меня, ожидая моей реакции.

— Вам не кажется, что Мишель приходилось нелегко? — спросил я. — Иностранка. Белая женщина, вышла замуж за черного. В Калузе у нее не могло быть много друзей…

— Ни разу не слыхал, что у Мишель какие-то затруднения. Не знаю, что натрепала вам эта вонючка Салли, но я на вашем месте не верил бы ни одному ее слову. Она с вами кокетничала?

— Нет. Ничего похожего не было.

— Не сидела перед вами, скрестив ноги и задрав юбку выше задницы?

— Нет.

— И не трясла перед вами титьками?

— Нет.

— Должно быть, состарилась, — решил Оуэн.

— А какое у вас впечатление от Ллойда Дэвиса? — спросил я.

— А кто такой Ллойд Дэвис?

— Я думал, вы знакомы с ним. Он был почетным гостем на свадьбе Харпера…

— Так меня там не было.

— Совершенно точно, что несколько раз он заходил к Харперам.

— Ах да, Дэвис. Большущий черный ниггер вроде меня, верно?

Я не ответил ему.

— Теперь припоминаю, — сказал Оуэн и улыбнулся с таким видом, будто одержал какую-то одному ему известную победу.

— Расскажите мне еще о Харпере, — попросил я.

— Что вы хотите узнать? — спросил со вздохом Оуэн. — У меня был длинный день, приятель, мне пора домой.

— Кажется ли он вам человеком жестоким?

— Нет. Совсем напротив. Скорее, мягким. Всегда переживал, если надо снять рыбу с крючка. Бывало, говорил, что рыба-то чувствует то же, что и мы с вами.

— А вы как считаете: убил он свою жену?

— Быть этого не может.

* * *

Я застал своего партнера Фрэнка в нашей конторе, когда прибыл туда в начале седьмого. Ему страшно не понравилась сделка, которую я заключил с Уиллоби, и это все еще продолжало портить ему настроение к моменту моего прибытия.

— Мы как будто были партнерами, — заявил он мне, не успел я войти. — Ты не имел права обращаться к нему за моей спиной.

— Не собирался обманывать тебя, — возразил я.

— Нет? Но ты ведь отправился к этому мошеннику, у которого, как известно каждой собаке в Калузе, комплекс вендетты, даже не посоветовавшись со мной, и заключил с ним соглашение, согласно которому ты выполняешь всю черновую работу, а он в это время бездельничает, зато потом вся слава, если, конечно, он сумеет выиграть это дело, достанется ему. Только я сильно сомневаюсь в вашем успехе. Едва ли Уиллоби это по силам, твой Харпер виновен, никаких сомнений.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату