Эштон нахмурился и почесал щеку.

- Сейчас сказать не могу. Как-то я слышал, что парень из Джерментауна отсидел восемь лет в Халисбурге. Так ли это, не знаю. Есть ещё один тип в западной Филадельфии, тот мне сам говорил, что он 'в законе'.

- Ладно, - кивнул Бенджон. - Попытайся завтра на свежую голову вспомнить всех, кто покажется хоть чуть подозрительным. Но поосторожнее, Эштон!

Он пожал юноше руку, сел в автобус и поехал в гостиницу. Уже поздно было ехать к Элу и Маргарет, у которых осталась Бриджит.

Портье подал ему толстый пакет, и Дэйв сразу увидел, что тот от Барка. Множество фамилии и адресов всех механиков, техников и автослесарей, побывавших в прошлом за решеткой.

Бенджон потратил пять дней, чтобы проверить всех, но безрезультатно.

Пришел ещё один пакет от Барка, с тремя новыми фамилиями; в конце стояла приписка 'Источник исчерпан'. Эштон выдал ему фамилии четырех механиков. Двое из них числились и у Барк. Дэйв внимательно проверил и этих, но опять безрезультатно. Обошел почти все гаражи и ремонтные мастерские, обстоятельно побеседовал со всеми и ничего не добился. Неудача его не обескуражила. Дэйв знал - его время придет. След всегда остается, и он его отыщет.

Несколько вечеров Дэйв провел у Эла с Маргарет, занимаясь с Бриджит. Девочка ни о чем не спрашивала. У сестры Кэт двое детей были чуть постарше Бриджит, и девочка млела от счастья, что нашла товарищей для игр. Она не задавала вопросов и не жаловалась, только по ночам просыпалась в слезах и просилась к маме.

И Эл, и Маргарет убеждали Дэйва не беспокоиться, девочка может оставаться у них сколько угодно. Эл даже предложил родственнику тысячу долларов, если нужно. Они делали все, что в их силах, но Дэйв сознавал, что долго обременять их нельзя. Как только он найдет убийцу, девочку нужно забрать от родственников и подыскать женщину, которая займется её воспитанием.

Однажды утром зазвонил телефон. Говорил Эштон:

- Я узнал ещё об одном человеке, мистер Бенджон. Зовут его вроде бы Слим, точно я не знаю. Последние два месяца работал на автомобильной свалке, а сейчас куда-то исчез.

- Спасибо, Эштон! Попытаюсь найти.

Автомобильная кладбище на окраине в западной части Филадельфии представляло собой грандиозную свалку, большинство машин давно покрылись ржавчиной, от многих остались только скелеты. Среди хлама виднелось с десяток хибарок, где механики разбирали старые машины и сортировали детали, которые потом продавали мелким гаражам и владельцам машин.

Бенджон там провел целый день. Но первые сведения сумел получить перед самым уходом. На хибарке висела табличка: 'Смитти. Самые низкие цены!' Удивительно даже, как массивный и рослый хозяин будки в ней вообще помещался. Он сидел за столом с карандашом в руках и что-то подсчитывал. На лице, давно не знавшем бритвы, выделялись светлые проницательные глаза. На вопрос Бенджона мужчина ответил:

- Да, Слим у меня работал. А что с ним?

- Вы не знаете, где его можно увидеть?

- Вы из полиции?

- Нет.

- Частный детектив? Страховой агент?

- Ни то, ни другое. Но мне нужен Слим.

- Слушайте, я не собираюсь скрывать, где он находится, но не имею ни времени, ни желания отвечать на такие вопросы. Будь вы из полиции, пришлось бы отвечать, но в частные дела я не лезу.

- Я уложусь в пару слов, - сказал Бенджон.

- Вы уже слышали, что я сказал, - буркнул торговец. - Я вам не справочное бюро.

- Не очень-то вы любезны, - взорвался Бенджон и, чтобы сдержать себя, сунул руки в карманы. Плащ и пиджак распахнулись, и торговец заметил рукоять пистолета. Смитти насторожился, глаза его забегали.

- Похоже, теперь вы станете куда дружелюбнее, - ухмыльнулся Дэйв.

- Отчего же не помочь человеку, если есть возможность.

- Правильно. Когда я вошел, вы просто были расстроены своими подсчетами.

- Да уж...Чертовы налоги, - Смитти облизнул губы.

- Тоже верно. Теперь, когда у вас нашлась свободная минутка, мы договоримся. Когда Слим ушел от вас?

- Неделю назад.

- Чем он тут занимался?

- Что придется. Разбирал машины и все прочее...

- Больше ничего?

- Для меня - нет. Но перед уходом возился с какой-то халтурой.

- С чем именно?

Торговец заглянул в лицо Бенджону, и у него пересохло в горле.

- Не знаю, в самом деле не знаю. Он отпросился у меня на день.

- И потом взял расчет?

- Да, потом он ушел.

- Куда?

- Понятия не имею. Правда, он говорил, что родом из Честера, но вернулся ли туда - не знаю.

- Восемь дней назад,.. - прошептал Бенджон. По времени все совпадало. - На кого Слим работал?

Торговец пожал плечами.

- Знаете, я его даже не видел. Он остановил машину на шоссе и дал несколько гудков, Слим вышел навстречу и они о чем-то говорили. Видно, Слим знал его и раньше.

- А что за машина?

- Бьюик. Новый, голубая спортивная модель.

- Огромное спасибо, Смитти, - сказал Бенджон.

- Не за что. Рад, что смог помочь.

Когда Бенджон пошел к машине, Смитти смог прикурить только с третьей спички. Потом встал и подбросил угля в печку: ему вдруг показалось, что в хибарке чертовски холодно.

- Холод, как в могиле, - проворчал он себе под нос.

Теперь Бенджон отправился в Честер. Уже стемнело, когда он притормозил перед зданием местной полиции. Двухэтажное строение красного кирпича было покрыто многолетней копотью из труб соседних заводов. Здесь Бенджон был не впервые и знаком был со многими коллегами.

Вот и теперь детектив по фамилии Сулковски, знавший Дэйва, кинулся к нему поздороваться. Двое оставшихся заинтересованно оглянулись, услышав его слова:

- Дэйв Бенджон! Я очень опечален этой историей с твоей женой...То, что ты ушел, я понимаю; наверное, я и сам ушел бы. И нашел бы того типа, не сомневайся! Удовольствия с ним разделаться я бы никому не уступил.

- Потому я и здесь, - кивнул Дэйв. - Ты знаешь парня, которого зовут Слим? Он автослесарь или что- то в этом роде.

- Слим Лори, - сказал Сулковский, и воцарилась тишина.

Бенджон заметил, как два полицейских обменялись многозначительными взглядами.

- Что-то не так? - спросил Дэйв.

- Со Слимом мы хорошо знакомы, - ответил Сулковски, и лицо его стало очень серьезным. - Он больше сидел в тюрьме, чем гулял на свободе. Только видишь в чем дело, он болел туберкулезом и позавчера умер. Как не повезло, Дэйв! Ты его подозревал?

- Да, я уверен, это его работа. В смерти не было ничего подозрительного?

- Нет, он умер естественной смертью. Единственное нам показалось странным - у него при себе было пятьсот долларов и последние дни он жил у довольно темных типов на Второй стрит.

Вы читаете Дело чести
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату