Однако с челноком «Вечерней звезды» дело обстояло совсем иначе. Он застрял в пропасти, подобно гигантскому полосатому насекомому.
— Марсель, — сказала Хатч. — Эти штуки не маленькие. Сколько они весят?
Последовала длительная пауза, затем ответ:
— О-ох!
— А поточнее.
— На Обреченной вес одного накопителя соответствует земным сорока трем и четырем десятых килограмма.
«Черт возьми, они почти такие же тяжелые, как я сама.
Практически невозможно передвигаться, неся их с собой».
— Мы вытащим их, — сообщила она, — и оставим в башне. Вернемся за ними после того, как доберемся до «Тесс», и запустим спайк.
— Он ведь будет без них действовать, да? — осведомился Бикман. — Вы сумеете заставить работать этот модуль без накопителей?
— Как только разложим воду — конечно. Но летать сможем только низко.
Снова вмешался Марсель:
— Отличные новости, ребята! Мы определили местонахождение «Тесс».
— И сколько до него?
— Похоже, километров сто семьдесят пять, плюс-минус какая-то погрешность. По нашим расчетам, вам понадобится примерно двенадцать дней, чтобы до него добраться. Может быть, одиннадцать. Одиннадцать малейванских дней.
Одиннадцать дней по девятнадцать часов.
— Вроде бы не так уж далеко, — проговорил Макаллистер. — Двое из нас способны быстро пройти это расстояние.
— Не думаю, что остаться здесь в одиночестве — хорошая мысль, — заметила Хатч.
— Почему? Мне не пройти сто семьдесят пять километров.
— Если вы останетесь здесь, вас, скорее всего, сожрут.
Он сделал кислую мину.
— Оставьте мне оружие.
— А когда вы будете спать?
— У нас куча времени, — ни к селу ни к городу произнес Чианг. — Вы дойдете.
— Но не забывайте о той здоровенной кошке, — напомнил Найтингейл.
— Хорошо, — позволил он себя уговорить. — Вопрос решен.
Хатч переключила внимание на пропасть.
— Если с этим вопросом все улажено, давайте-ка вытащим накопители и отправимся в путь.
Отделение накопителей выглядело вполне доступным. Сложность состояла в том, как к ним спуститься.
— Существует еще одна возможность, — сказал Макаллистер. — Поднять модуль в воздух.
— Он там застрял, — заметила Хатч.
— А вы задействуйте ИИ. Разве не его обязанность помогать вам, когда вы надрываетесь?
Выражение лица Келли показало, что она согласна.
Это было возможно. Если модуль заклинило не слишком сильно, то можно без опасений использовать вспомогательные двигатели. Возможно, челнок удастся подняться из разлома, сесть возле башни, и тогда люди заберутся внутрь и отправятся восвояси.
Но посадочный модуль выглядел засевшим очень крепко. Действительно крепко.
Носовая часть была наклонена под углом примерно в десять градусов.
Макаллистер обратил внимание, что Хатч не горит энтузиазмом, и пристал к ней:
— Да что вы сомневаетесь? Если удастся заставить его работать, не нужно будет, чтобы кто-то рисковал собой, чтобы такая замечательная женщина спускалась и лезла в машинное отделение.
Он специально употребил женский род, напоминая Хатч, кто возглавляет экспедицию и тем самым должен брать на себя любой подобный риск.
— Если попытаться сделать это, — заявила Хатч, — колпак кабины скорее всего не выдержит.
— И что мы теряем? Если мы не можем вытащить модуль, зачем беспокоиться о безопасности кабины, а?
Келли покачала головой.
— Жажда решительных действий до добра не доведет. Раскурочить кабину, повредить баки с горючим — и все накроется. В том числе и накопители.
— Даже если мы попытаемся освободить модуль? — спросил Найтингейл.
— Можно попробовать, — наконец проговорила Хатч.
У нее на связи находился дежурный офицер «Вечерней звезды», и она сообщила ему о своих намерениях.
— Вы вполне понимаете, что собираетесь делать? — осведомился тот.
— Нет, — ответила она. И добавила: — Нужна ваша помощь.
Дежурный офицер сказал ИИ посадочного модуля:
— Глория, ты меня слышишь?
— Слышу тебя, Марк.
— Каково твое состояние?
ИИ бойко отбарабанил серию цифр и характеристик. «В целом, — решила Хатч, — ущерб не настолько серьезный, как казалось. Легкие повреждения системы коммуникации — то есть проблемы с управлением. Возможно, это удастся починить, заменив некоторые блоки снятыми с другого посадочного модуля. Может быть, удастся долететь до „Тесс“ и там из двух собрать действующий космический челнок».
ИИ передал, что вспомогательные двигатели в порядке и подняться можно.
— Похоже, у модуля проблемы с равновесием, — сообщил Марк.
— Потому что он застрял под углом, — пояснила Келли.
Транспортное средство весило примерно восемь тонн по метрической системе.
— Глория, — произнес дежурный офицер. — Сейчас ты услышишь голос Присциллы Хатчинс. Мне бы хотелось, чтобы ты опознала ее. И делала то, что она просит.
— Будет исполнено, Марк.
— Ну что ж, вперед, Хатч, — проговорил он. — Она вся твоя.
— Глория, это Присцилла Хатчинс.
— Привет, Присцилла.
— Мне надо, чтобы ты задействовала тягу и поднимала нос модуля, пока я не велю остановиться.
Послышался металлический лязг, отражавшийся от стен пропасти. На дно посыпался снег. Отвалился кусок камня, и посадочный модуль соскользнул еще глубже в расщелину.
— Глория, стоп! — приказала Хатч.
— Присцилла, я не свободна в движениях.
— Попытайся включить ракетный двигатель, — предложил Макаллистер. — Это должно освободить корабль.
— Только на время, — заметила Келли. Она наклонилась и посмотрела в пропасть. — Мы могли бы попытаться отрезать кусок породы.
Найтингейл скривился.
— Тогда он просто-напросто провалится еще глубже. И мы можем лишиться возможности достать накопители.
Он был прав. Единственной беспроигрышной была исходная мысль: забрать накопители и добраться до второго модуля. Но было бы так изящно, так элегантно вытащить летательный аппарат на открытое пространство…
Чианг заметил нерешительность на лице Хатч.