Пробираясь через эти леса, населенные существами другой биосистемы, вы переживаете необычные ощущения, испытываете необычные чувства. Через несколько дней всем этим созданиям предстоит прекратить свое существование. Результат шести миллиардов лет эволюции вот-вот будет стерт без следа. Не останется и перышка.

И я бы сказал: вот и славно!

Грегори Макаллистер. Дневник на Обреченной
* * *

Расчетное время до разрушения: 226 часов

* * *

Рассветы на Обреченной нагоняли тоску. Неизменно хмурое небо и буря, которая либо уже бушевала, либо надвигалась.

Келли Колье стояла на горном уступе, внимательно изучая окрестные леса и равнины. Во всей этой девственной природе ничто не двигалось, лишь где-то, так высоко, что невооруженным глазом не разглядишь, темнели два крылатых существа. Глядя в бинокль, она заключила, что это — вовсе не птицы. У летучих существ были шерсть и зубы, голова утконоса и длинный змеиный хвост. Пока Келли разглядывала эти создания, одно из них спустилось к полоске деревьев и спустя несколько мгновений вылетело, сжимая в когтях что-то извивающееся.

Девушка перевела взгляд на юго-запад. Земля уходила вниз, под откос, и постепенно поднималась, а потом уходила вверх почти отвесно, переходя в протяженный горный хребет. Этот хребет простирался от горизонта до горизонта. Будет очень трудно подняться туда, наверх, с Найтингейлом и великим человеком на буксире. Налетел сильный порыв ветра, пытаясь сдуть ее с уступа. Это напомнило ей, по какой местности им предстоит идти и что времени у них мало.

Хатч лежала возле костра. Келли увидела, что глаза у нее открыты.

— Что будем делать? — тихо спросила Хатч.

— Пора идти, — ответила Келли.

Хатч кивнула.

— Давай дадим им еще немного поспать.

— Я не уверена, что идти будет легче, а не труднее.

— Если они начнут сдавать, — заметила Хатч, — упрощение местности нас все равно не спасет.

Макаллистер мирно посапывал, положив голову на один из пакетов; Найтингейл лежал на боку у костра, сняв сапоги.

Келли уселась рядом с ней.

— Путь предстоит долгий, — сказала она.

— Ничего, — отозвалась Хатч. — Будем идти, пока кто-нибудь не свалится. — Она взглянула на костер. — Не хотелось бы мне никого оставлять.

— Мы могли бы потом вернуться за ними.

— Если их к тому времени не съедят. Ты и вправду считаешь, что кто-то из этих двоих в состоянии выжить сам?

— С ним остался бы один из нас.

Хатч покачала головой.

— Безопаснее не ослаблять нашу огневую мощь. Если мы разделимся, то точно потеряем еще кого- нибудь. — Она глубоко вздохнула и посмотрела на Келли. — Будем держаться вместе, пока сможем. А если начнем опаздывать, то сделаем то, что должны сделать.

Келли нравилось считать себя последним боевым пилотом. Она начинала свою карьеру в качестве военного летчика на службе в миротворческих войсках. Когда с течением времени эти войска утратили свою полезность (что с ними случалось примерно каждые полвека), когда последние вспышки гражданских войн были успешно подавлены и диктаторы ушли на покой, она научилась управлять космическими кораблями и перевелась в Патруль. Однако эта работа оказалась на удивление скучной. Патруль вовсе никуда и не летал. Он патрулировал. Когда кто-то слишком напивался, попадал в сложную ситуацию или оказывался чрезмерно беспечным, Келли с коллегами демонстративно бросались ему на помощь. При этом она никогда не путешествовала по-настоящему. Келли была приписана к определенной зоне и просто делала вместе с коллегами круг за кругом, бесконечно посещая одни и те же восемь или девять станций. И следила все эти годы за тем, как сверхсветовые суда Академии прибывают с пока еще не названных планет. Или с исследовательских рейсов к Омега-облакам. Или из экспедиций для изучения быстро вращающихся объектов, таких как нейтронные звезды и черные дыры.

Не прошло и года, как Келли прошла собеседование и устроилась пилотом в Академии. Денег платили примерно вдвое меньше того, что она зарабатывала раньше, корабли были более спартанскими, а дополнительные льготы почти отсутствовали. Однако люди, с которыми она летала, были намного интереснее, чем патрульная команда. И она полюбила свою новую работу.

Однако этим утром Келли изменила свое мнение о ней. Как мог бы выразиться Макаллистер, по сути ее работа была не что иное, как «тоска зеленая».

Найтингейл сел, осмотрелся и вздохнул.

— Люблю удобства. — Он с трудом поднялся. — Вернусь через минуту.

Келли разбудила Чианга.

— Труба зовет, — сказала она. — Сходи вместе с ним.

Чианг скорчил недовольную гримасу, с минуту размышлял, что он него требуется, потом встал и двинулся следом за старшим мужчиной. Никто никуда не уходил без сопровождения. Место, предназначенное для естественных отправлений, находилось на полпути вниз на задней стороне холма, в овражке. Там как раз хватало пространства для относительного уединения.

Келли наполнила котелок снегом и поставила его на огонь.

Макаллистер повернулся и посмотрел на нее.

— Что, пора отправляться в поход?

— И чем быстрее, тем лучше.

Хатч протерла глаза, снова закрыла их, затем посмотрела на серое небо.

— Еще одно прекрасное утро на Обреченной.

Она сделала глубокий медленный выдох. Затем достала кружку и зубную щетку.

Далеко на востоке что-то двигалось. Келли взяла бинокль и всмотрелась в полоску поросшего травой склона. Приближалось стадо покрытых шерстью животных, крупных неуклюжих созданий с рогами и клыками. Их головы, чрезвычайно безобразные, очень походили на носорожьи. Животные немного свернули и исчезли за стеной леса, но Келли еще долго слышала их топот.

Путешественники вытащили еще один набор консервов. Келли выбрала бекон, яйца и печеные яблоки. Все это запила кружкой кофе.

— Когда будем идти, — сказала Хатч, — давайте высматривать, чем можно пообедать.

— Правильно, — отпив глоток кофе, подтвердил Макаллистер. — Сдается мне, что всех уже интересует вкус местной пищи.

Келли подумала: «Способен ли он спросить, сколько времени, так, чтобы его вопрос не звучал цинично?»

* * *

Группа с трудом пробралась по южному склону, то входя, то выходя из рощиц, пересекла вброд ручей и какое-то время шла вдоль этого потока. Порой на глаза попадались покрытые мехом существа, местные «белки», и крупные животные, с виду самой природой предназначенные для обеда. Люди всегда держали резаки наготове, ожидая, когда кто-то окажется достаточно близко. Однако животные держались на расстоянии.

— Нам нужно оружие с большей дальностью действия, — заметил Чианг.

Хатч спросила, способен ли кто-нибудь обращаться с луком и стрелами.

Никого, владеющего таким умением, не оказалось.

Вы читаете Обреченная
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату