— …И та только что была запущена.
—
— И что? Что это означает? Ты думаешь, корабль готовится к отлету?
—
Когда пару часов спустя возобновилась связь с Джорджем, Хатч передала ему и эти сведения.
—
— У тебя очень усталый голос.
На самом деле голос был пропитан испугом. Паникой и страхом.
—
Хатч задумчиво вглядывалась в небо. Прошло четырнадцать часов с тех пор, как была запущена последняя «бутылка». Оба Близнеца отчетливо виднелись на небосводе. Большая Глотка раскинулась вдоль терминатора и теперь формировала собственное белое туманное кольцо. «Мемфис» двигался по более высокой орбите, возвышаясь над
—
— Ты уверен?
—
— Сколько остается времени до завершения этого процесса?
—
— Предположи, Билл.
—
— Как раз почти столько, сколько
—
Хатч вновь вышла на связь.
— Джордж.
В ответ — тишина: группа находилась вне зоны действия ретрансляторов. Но когда Джордж появился в зоне радиосвязи, к Хатч донеслись обрывки разговора на повышенных тонах. Похоже, троица о чем-то спорила.
—
— Джордж, кажется, они готовятся к отлету.
—
— «Воронка» поднимается. Они заберут ее на борт при следующем проходе через шторм.
—
— Полтора часа. В лучшем случае. Мы хотим забрать вас раньше, чем корабль войдет в Большую Глотку.
—
Джордж предполагал, что их отделяет от выхода около четырех километров. Довольно много — особенно для него. Но он был уверен, что справится. Первые несколько дней они постоянно обсуждали, нельзя ли расширить поиски и перейти от методичного обследования пространства корабля — по принципу «от комнаты к комнате» — к «походу» в его носовую часть, чтобы посмотреть, сохраняется ли и там общая система планировки, и, возможно, отыскать палубу управления кораблем. Они даже подумывали о том, чтобы спуститься на нижние уровни. И Джордж был рад, что до этого так и не дошло.
Итак, они с максимальной возможной скоростью продвигались по многочисленным коридорам. Джордж шел медленно, и без него остальные могли бы значительно сократить время перехода, но группа продолжала держаться вместе. Нет причин для паники. До выходного люка они доберутся с большим запасом времени.
— В любом случае, — сказал Джордж, —
И словно участники какой-то комедии, где оптимистические замечания вызывают неминуемую ярость богов, все трое тут же упали, потеряв равновесие. Джордж сильно ударился головой о стену и свалился в общую кучу.
—
Аликс поднялась с пола — только для того, чтобы снова упасть. Она взглянула на него.
— Джордж, с тобой все в порядке?
— Да. — Все прекрасно. Небольшой синяк, но все остальное цело. Интересно, насколько безопасно сейчас встать на ноги? Тор осторожно поднялся, помог встать Аликс, а затем протянул руку Джорджу. — Все-таки лучше идти, — заметил он.
— Но почему они тормозят? — спросил Джордж.
—
— А они не свалятся с орбиты?
—
Джордж вновь был на ногах.
— Сколько еще это будет продолжаться? — осведомился Джордж.
—
— Мы в отличной форме. — Он начал подниматься, стараясь немного наклоняться вперед. — Хотя если такое будет продолжаться, путь до люка может оказаться неблизким. — Он прислушивался, дожидаясь ответа. — Хатч?
— Хатч? — позвал Тор. — Ты слышишь нас?
Молчание.
—
— Рада, что тем все и ограничилось.
Ник, остававшийся на мостике, издавал звуки беспокойства.
Спланированная эвакуация, которая казалась делом заурядным, поскольку соответствующее предупреждение было передано заранее, начинала обрастать проблемами. Возможно,
Забрав на борт все оборудование «воронки»,
— Билл, — сказала Хатч, — каков диапазон ветров внутри Большой Глотки для объекта, движущегося