Она включила спайк, маневровые двигатели вертикального подъема заработали, и транспорт стартовал. Верхняя часть трубы поднялась вместе с ним, растягиваясь, как гармошка.
– У вас никогда не было проблем с этими штуками? – поинтересовалась Джули.
– До сих пор нет. Хотя мы впервые пытаемся применить их на другой планете.
– Должно работать лучше, чем у нас, – заметила Джули. – Гравитация ниже. – И добавила, обращаясь к ИИ: – Билл, давай поднимем первый посадочный модуль.
Внутренняя поверхность трубы была стянута легковесными лентами микроскопической толщины, а через каждые восемьдесят шесть метров конструкцию поддерживали крестовины. Нижнюю часть трубы защищала сетка, чтобы внутрь не засосало мелких зверушек. (Для более крупных созданий, вроде гумпов, это ограничилось бы неудобством: они расстались бы со шляпой, но не с жизнью.)
Корабль набирал высоту, и вместе с ним всходила Омега. Впервые Мардж увидела вспышки молний, мерцающие в облачной массе.
–
В двухстах метрах от верхнего края трубы было внешнее поддерживающее кольцо. Первый из четырех шаттлов под управлением Билла взлетел неподалеку и пристыковался к кольцу.
–
Оба корабля дружно продолжали поднимать трубу.
Мардж видела огни в Хопгопе, на востоке, вдоль моря. Взошла и медленно двигалась поперек фронта Омеги большая луна.
– Семьсот метров, – сказал Билл.
Корабль покачнулся.
– Атмосфера давит на трубу, – пояснила Мардж. – Не волнуйтесь. Станет помягче, когда мы поднимемся выше.
– Остальные посадочные модули в воздухе.
Мардж поразило, что облако выглядело зловеще, даже угрожающе. Она не знала, почему. Может, это было связано с возникавшей каждый вечер надеждой, что утром его не будет. Может, виновато было просто ощущение некоего зла в небе. Мардж отогнала эту мысль, думая, насколько, должно быть, взволнованы гумпы, если даже ей не все равно.
– У меня вопрос, – проговорила Джули.
– Давайте.
– Когда все кончится, как мы их опустим? Трубы?
– Когда Омега нападет, мы нажмем кнопку и облако сдует их в море.
Джули нахмурилась.
– Они не оставят борозды? Не причинят вреда поверхности?
– Сомневаюсь. В любом случае, это необходимый риск.
Трубы были сделаны из биологически разлагаемых материалов, и через несколько месяцев от них нигде и следа не останется.
Корабль поднимался. Хопгоп был очень далеко. Над головой сверкали звезды.
–
На уровне земли второй шаттл подлетел к трубе и пристыковался к поддерживающему кольцу напротив первого.
–
На двух тысячах двухстах метрах третий шаттл присоединился к работе, прикрепившись к кольцу под прямыми углами к первым двум.
Мардж сидела, удобно устроившись, подбадривая Джули, когда время от времени транспорт качался, если ветер давил на трубу. Джули никогда ничего подобного не делала, и, когда она надела очки и увидела трубу, тянущуюся до самой земли, ее инстинкты закричали, что это слишком, что такой вес утянет транспорт на землю. Все сводилось к заверениям Мардж против свидетельства собственных глаз Джули.
– Не забывайте, – сказала Мардж, – это та же труба, которую вы привезли с орбиты. Она не тяжелее, чем была тогда.
– Только сейчас она развернута.
– Это не меняет массу. Расслабьтесь. Все будет хорошо.
На высоте три тысячи семьсот метров корабль начал замедлять ход. К тому времени к поддерживающей группе присоединился четвертый шаттл, и труба приближалась к предельному растяжению. Когда жучок, который Мардж оставила внизу, показал, что получен именно тот результат, который нужен: анкерные тросы натянулись, а основание трубы оторвалось от земли, – Джули прекратила подъем.
– Билл, – сказала Джули, – активируй вертолет и установи его на позицию.
Билл откликнулся: есть!
Вертолет «Фалкон» был старинным устройством, которое на исходе прошлого века стало легендой во время последней долгой борьбы с международным терроризмом.
На корпусе машины было написано: «Канадские вооруженные силы». Вертолет был оснащен лазерами и лучевыми пушками, но, конечно, оружие не действовало.
Билл запустил двигатель и включил бесшумный ход (на самом деле не такой уж бесшумный). Когда все было готово, он поднял вертолет в воздух на пару метров, провел между двумя деревьями, которые выбрала Мардж, и поставил точно под основанием трубы.
–
– Отлично. – Джули стоило большого труда скрыть приступ дурноты. – Пусть лопасти крутятся как можно быстрее, но он не должен оторваться от земли. Нам просто нужно перемешать воздух вокруг.
–
– Да. Верно.
Лопасти набрали обороты. Вертолет потянулся вверх, и Билл чуть уменьшил скорость.
– Превосходно, – сказала Мардж.
– Что дальше? – спросила Джули.
Мардж улыбнулась.
– Думаю, с этого момента мы можем просто наслаждаться зрелищем.
Столб теплого влажного воздуха рвался к небу. Вверх по трубе. Все больше воздуха устремлялось внутрь, чтобы заполнить вакуум, и понемногу поток пошел сам по себе. Биллу пришлось снова замедлить вращение лопастей, чтобы вертолет не взмыл вверх.
–
Мардж выждала еще несколько минут, затем Джули приказала Биллу убрать вертолет.
– Будь осторожен, – добавила она.
Билл вывел «Фалкон» обратно, протиснув его между теми же двумя деревьями. Когда вертолет отлетел в сторону, Билл запустил двигатели, и тот поднялся в зону стабильных ветров, дующих вокруг трубы. Машина проложила себе дорогу по небу и направилась в сторону Утопии.
Корабль погружен в сон.
С Диггером, кажется, все хорошо. Мы немного беспокоились, что у него, возможно, как-то поврежден мозг. Память к нему все еще не вернулась полностью, он не может вспомнить, как оказался в океане и даже как был на берегу. Но Билл говорит, что это не редкость в подобных случаях. Думаю, утром все станет ясно.
Я не смог заснуть. Не столько потому, что беспокоюсь о Диггере, поскольку я знаю, что с ним все будет нормально. Но видя, как существо, которое можно считать разумным, пытается покончить с жизнью во имя чудовищно иррациональной цели... Не могу избавиться от мыслей об этом. Зная, что такое случается, происходило у нас, и видя это в действии... Я поневоле осознаю, до чего далеко мы зашли. Что в действительности значит цивилизация.
39
Борт AV3. К западу от Хопгопа. Суббота, 6 декабря
– Уровень конвекции достаточный, – сказал Билл.