Во время обеда Дэвид вошел в столовую. Пятеро
Дела были в порядке.
Есть ли у них какие-нибудь проблемы?
–
Исследователи многое узнали с тех пор, как Диггер и Келли проникли в библиотеку.
Города были значительно старше, чем можно было предположить. Их история уходила корнями в прошлое минимум на пять тысяч лет. Если так, как тогда объяснить то, что гумпы до сих пор сидели все на том же перешейке? Почему не распространились по всей планете? Что случилось?
До создания первого города, которым гумпы считали Сакмарунг, мир принадлежал богам. Но они ушли на небеса и оставили перешеек, Интиго, что также означало «мир», смертным существам, появившимся в результате совокупления солнца и двух лун: Тариса, согревающего день, Зонии, освещающей ночь, и Холен, скрывающейся и смеющейся среди звезд.
Гумпы начали с брака из трех супругов, и некоторые эксперты подозревали, что с этим связана традиция многоженства и многомужия в каждой супружеской группе. Коллингдэйл знал, что мифология неизбежно отражает стремления и идеалы общества. Земляне получили описания одиннадцати богов и богинь, и было несложно соотнести их со скульптурами в храме Бракела. Божества отвечали за обеспечение пищей и вином, за смех и музыку, за смену времен года и за урожай. Они властвовали на море: следили за приливами, контролировали ветра, поддерживали чередование времен года. Они благословляли рождение новых гумпов и облегчали последние страдания умирающих.
Джейсон Холдер обратил внимание Дэвида на то, что, хотя функции божеств были такие же, как и у земных богов, имелось небольшое отличие. Боги на Земле наделяли своими благами в качестве дара и могли лишить их, если обижались, или отсутствовали в городе, или ревновали к другому божеству. Боги Интиго, казалось, несли ответственность за то, чтобы обеспечивать гумпов. Это была не благотворительность, а скорее обязанность. Будто главными были гумпы.
– Важно и то, – продолжал Холдер, – что у них нет бога войны. И бога поветрий. Все божества представляют позитивные силы.
Джейсон, правда, признавался, что не знает, какие выводы сделать из этого факта, кроме того, что гумпы замечательно приспособились.
Иллюстрации к текстам из библиотеки много рассказали о том, как гумпы представляли своих богов. Те действительно были воплощением величия и власти, но в них проглядывало и сострадание. Одна из богинь, Ликонда, дочь трех божеств, была крылатой. И держала факел. Так люди узнали, кто встречает смертных у входа в храм. Все еще не было никаких признаков, что местные верили в посмертное существование, но Джейсон предсказывал, что, если верили, то именно Ликонда должна вести умерших к их награде.
Города составляли союз, но их политика была неясна, хотя у всех была единая валюта. Ни люди Джуди, ни аналитики Хатч на Земле не смогли найти ни одного упоминания о необходимости защиты. Не было их и в доступной истории гумпов – она, конечно, могла быть неполной, но не упоминала ни об одном конфликте того рода, который земляне назвали бы войной. Ни разу.
Вообще-то случалось, что толпа из одного городка шла к предместьям другого забрасывать его камнями или, как в одном известном случае, пузырями животных, наполненными окрашенной водой. Были и случайные смерти, но не нашлось ни следа организованного массового насилия, которым так запятнана история человечества.
Произошло некоторое количество вооруженных столкновений. Но они были редки, а число их участников – невелико.
Коллингдэйл никоим образом не претендовал на то, что ему известна вся история Интиго. Однако здесь жила, по-видимому, весьма миролюбивая раса. А произведения местных философов показали утонченный и необычный этический кодекс, который выигрывал в сравнении с увещеваниями Нового Завета.
Мир гумпов, казалось, был ограничен перешейком и территориями к северу и к югу. Их корабли держались в виду берега. Ничто не позволяло предположить наличия у них компаса. Очевидно, гумпы не удалялись больше от дома, чем на несколько тысяч километров. Они не основывали колоний. Они вообще не обнаруживали склонностей к экспансии.
Гумпы обладали определенными способностями к наукам и инженерному делу. Команда Джуди нашла книгу, посвященную климатологии. Большинство содержавшихся в ней утверждений были неверны, но было и предположение, что изменения климата вызваны естественными причинами и, если составить верные формулы и тщательно производить наблюдения, можно предсказывать погоду.
Некоторые гумпы высказывали предположение, что живут на шаре. Никто не знал, как они пришли к этому выводу, но какое-то количество описаний Интиго упоминали об этом. Иногда выражение «окружающий мир» присваивалось океану.
Команда лингвистов восстановила и частично перевела тридцать шесть книг из библиотеки Бракела. Из них тринадцать можно было отнести к драме и поэзии. Но ни одну нельзя было назвать романом или просто художественной литературой. Остальные книги касались истории, политических наук – города были республиками того или иного свойства – и философии, отделенной от естественных наук, что само по себе было немалым достижением.
«Мастодонты» старались поддерживать общий настрой. Они заготовили фразы и заучили их, так что в кают-компании звучала болтовня на языке гумпов.
Чалла тут и Чалла там.
Фрэнк Берген всем желал
Когда Уолли угостил Аву шоколадным пирожным, у нее появилась возможность произнести свою фразу:
–
Ава улыбнулась, а Уолли с чудовищным произношением ответил, что у нее вкусная блузка.
Джерри Мадден сказал Джуди: «Надеюсь, все ваши старания увенчаются успехом», повторив заученную фразу без ошибок.
Она ответила, мол, «дела идут превосходно, благодарю вас», и «у вас отличное произношение». Слово «отличное» она повторила на английском.
Джерри просиял.
В другой раз Гарри Чин сказал Пэгги:
– Если будут проблемы, то да
Пэгги подумала, немного поломала голову и в итоге все поняла правильно.
– Отлично, Пэг! – воскликнул он. – Можно включать вас в команду.
– Конечно. А что это означает?
– Пусть звезды всегда сияют для тебя.
Обед подавали по меню на языке гумпов, хотя еда была только земная. Пока все ели, Александра, пытаясь поупражняться в языке, что-то говорила Коллингдэйлу. Но запуталась, попробовала снова и всплеснула руками.
– Тебе сообщение от руководителя миссиями, – произнесла она наконец.
Это был просто рабочий отчет. Хатчинс собрала себе в помощь еще несколько экспертов в полудюжине отраслей, показала им записи и тексты с Лукаута и переслала их наблюдения. Ее собственные комментарии были краткими и меткими. «Ты, наверное, особенно заинтересуешься замечаниями Чайлда насчет расстановки статуй в храме», «Биллингз говорит любопытные вещи по поводу повторения числа одиннадцать, хотя скорее всего это ничего не значит», «Пирс считает, что выделил новый референт дательного падежа», «Надеюсь, все хорошо». Дэвида поразило то, что Хатч высказала все это на языке гумпов. И почти без ошибок. Неплохо для конторской крысы.
– Александра, – обратился он к капитану, – с дамочкой что-то творится.
Почти то же самое произошло, когда пришел ежедневный отчет с «Дженкинса».
– Дэвид, вчера вечером мы записали для вас еще один спектакль. – Диггер сообщил это на языке