— Это Камилла Паркер-Боулз! — весело воскликнул Чейз, заглянув в саркофаг.

— Заткнитесь, будьте любезны, — попросила Нина.

— Кари, — сказал Фрост, не отрываясь от своей операции, — думаю, что будет безопаснее, если ты отведешь Нину к вертолету.

— Безопаснее? Я уверена, что люди Йозефа способны контролировать людей Кобры.

— Я тоже хочу быть уверенным. Идите, Кари.

— Но здесь еще так много работы. Мы еще даже не начали осматривать другие храмы, — возразила Нина.

— Раз это место открыто, мы можем вернуться сюда в любое время. Это была спасательная операция, а не археологические изыскания, — у нас нет специального оборудования.

— Если, конечно, не считать вашего хирургического набора…

Фрост остановил на ней тяжелый взгляд.

— Я не собираюсь обсуждать это. Кари, ты говорила, что ее безопасность беспокоит тебя в первую очередь. Так отведи ее к вертолету. Ты поняла?

Кари хотела возразить, но раздумала.

— Да, па, — сказала она. — Пошли, Нина.

— А как быть с Коброй? — с сомнением спросила та.

— Мы сдадим его и его людей китайским властям, сказал Фрост, захлопывая контейнер с образцами и переходя ко второму саркофагу. — Он бесчинствовал на их территории, и они могут им заняться.

— Доказать это через столько лет будет нелегко, — вмешался Чейз. — И мне показалось, вы говорили, что он над законом.

— Я имею кое-какое влияние на китайцев. — Фрост взглянул на Кари и Нину: — Пожалуйста, отправляйтесь к вертолету. Я обо всем позабочусь.

— Хорошо, — с некоторой неохотой проговорила Кари, беря Нину за руку.

Нина была откровенно раздосадована. Чейз помахал ей рукой. Она махнула в ответ.

— Он прав, — сказала Кари. — Так будет безопаснее, по крайней мере пока мы не проверим здесь все.

— Такое впечатление, что тебя это не убеждает, — заметила Нина.

— Мне… обидно, — призналась Кари. — Я, как и ты, хотела осмотреть это место. Но… — Она посмотрела на охранников в черном, окружавших пленников. — Отец прав, здесь небезопасно.

Она попросила двух людей Фроста сопроводить их к вертолету, и они стали выбираться из пещеры.

— Готово, — сказал Фрост, закрывая второй контейнер. Он аккуратно положил его в пакет рядом с первым и засунул в карман. — Вот так. Это все, за чем я приехал.

— Я думал, что вы приехали спасти Нину, — съязвил Чейз.

Фрост не обратил внимания на его реплику и вышел из храма. Шенк последовал за ним. Чейз скорчил гримасу и спустился по лестнице.

Он пролез в проход и осмотрелся. Нины и Кари не было, а Кобра и его спутники по-прежнему стояли на коленях. Фрост и Шенк тихо переговаривались.

Чейз решил еще раз проверить бомбу.

— Может, нам стоит обезвредить эту штучку? — обратился он к Фросту.

— Пока сойдет и так, мистер Чейз, — ответил Фрост и возобновил беседу.

Чейз пожал плечами и подошел к пленникам. Он остановился перед Старкменом, руки которого были по-прежнему заложены за голову.

— Ну, Джейсон, теперь, когда мы можем поболтать в нормальной обстановке, не хочешь рассказать, что заставило тебя предать своих товарищей и связаться с этим типом? — ткнул он пальцем в Кобру.

— Потому что он хороший парень, Эдди, — сказал Старкмен. Его глаз сверкнул в свете фонаря.

— Убийство ни в чем ни повинных людей, взрывы, потопление кораблей… Да, он просто добрый самаритянин!

— Все это во имя добра, поверь мне. Ты меня знаешь…

— Я тебя знал, — перебил Чейз. — Думал, что знаю тебя. А сейчас? Да я понятия не имею, что у тебя в голове.

— Но ты все же должен знать, что я не берусь за работу, если не верю в то, ради чего это делаю. Это не менялось в течение всех лет, что мы знакомы.

— Да, ты веришь, — вынужден был признать Чейз. Техасец никогда не изменял себе. — Но от этого дело твое не становится праведным.

— Кое от чего я не в восторге, это точно. Но альтернатива и того хуже. Ты помогаешь Фросту заполучить то, что не должно попасть ему в руки.

— Я уже получил то, что мне нужно, мистер Старкмен, — вмешался Фрост.

— А для чего вам это? — с вызовом спросил Кобра. — Вы нашли последний оплот атлантов и взяли образцы их ДНК. Но ради какой цели?

Фрост посмотрел на него сверху вниз, и на его губах заиграла полуулыбка.

— Вы могли уйти в могилу, так и не узнав правды. Но… — Улыбка исчезла, его лицо превратилось в каменную маску. — Мы намерены сделать мир таким, каким он должен быть. С правящей элитой из чистокровных атлантов. И без бесполезного человеческого мусора.

Недоверие на лице Кобры медленно сменялось ужасом.

— Бог мой! Вы еще более безумны, чем я думал. Вы стремились получить чистый образец ДНК не для того, чтобы распознавать потомков атлантов. Он был вам нужен, чтобы выработать у себя иммунитет! Ваша лаборатория… она существует для разработки биооружия!

— Подождите, что вы сказали? — спросил Чейз, взволнованно переводя взгляд с одного на другого. — Биооружие? Это правда?

— Вас это не касается, мистер Чейз, — сказал Фрост, не сводя глаз с Кобры. — И теперь, Джованни, теперь, когда вам известна правда, теперь, когда вы понимаете, что Братство проиграло… все кончено.

Он достал пистолет и выстрелил.

Он солгал Нине. Пистолет был заряжен.

Филби закричал и попытался отползти в сторону, но охранник пинками заставил его вернуться на место.

— Боже! — ошеломленно выдавил Чейз.

— Поднимите его, — бросил Фрост одному из своих людей, указав на Филби. Профессор завизжал от страха, когда его поставили на ноги. — Замолчите! — рявкнул Фрост. — Мы забираем вас с собой.

Филби отвели в сторону, а другие охранники, повинуясь кивку Шенка, подняли свои «МР-7».

— Подождите, подождите, стойте! — запротестовал Чейз, встав между Старкменом и ближайшим охранником. — Что вы делаете? Вы не можете просто взять и расстрелять их!

— Теперь, мистер Чейз, — сказал Фрост, — могу. В сущности, теперь, когда у меня в руках то, за чем я пришел… — Его лицо окаменело. — Я разрываю наш контракт. — Он отдал распоряжение по-норвежски, и Чейз увидел, что автоматы охранников нацелились на него.

— Что за гребаные дела, босс? — спросил он, поднимая руки.

Шенк отобрал у него «уайлди» и подтолкнул к пленникам.

— Это конец. — Фрост посмотрел на Шенка. — Запусти таймер.

— Там осталось всего пять минут, — заметил тот. — Мы успеем убраться отсюда?

— Если побежим.

— Подождите, — сказал Чейз, — после всего, что было пережито, вы собираетесь просто все тут взорвать?

Фрост пожал плечами:

— Мне больше ничего не нужно. Эти образцы ДНК стоят любых древних сокровищ. Запускайте таймер, — снова приказал он Шенку.

Немец кивнул и отправился выполнять приказ.

— Я тебе говорил, — тихо проговорил Старкмен.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату