— Значит, вы намерены взорвать нас всех? — спросил Чейз.

Фрост хмыкнул:

— Нет, я намерен убрать вас, чтобы вы не смогли помешать мне. Приготовиться!

Каждый из автоматчиков выбрал цель. Чейз увидел, что в него целятся два человека.

Нужно что-то делать.

Но он безоружен, и никто его не прикроет.

Если только не…

Он сделал шаг назад, словно попятившись от автоматов, и наткнулся на стоявшего на коленях Старкмена.

— Джейсон? Мне понадобится вспышка вдохновения… Старкмен немного передвинулся у него за спиной, его поднятые руки коснулись бедра Чейза.

И когда Фрост глубоко вздохнул, чтобы скомандовать «Огонь!», его мизинец потянулся и дернул.

Старкмен сорвал с пояса Чейза одну из световых гранат, чека болталась на пальце. Они зажали руками уши, когда черный цилиндр, описав дугу, шлепнулся у них за спинами.

Металлический стук упавшей на пол гранаты отвлек внимание охранников, все взгляды непроизвольно метнулись в его сторону…

Через секунду за ослепительной вспышкой последовал оглушительный взрыв. Несмотря на то что он по силе уступал взрыву настоящей боевой гранаты, два охранника остались лежать на земле.

— Вперед! — крикнул Чейз.

Годы тренировок и опыт в долю секунды подсказали Чейзу все, что нужно было делать. Автоматчики, застигнутые врасплох, на короткое время ослепли и ничего не соображали. Но остальные уже пришли в себя.

Он ударил в лицо ближайшего охранника. От удара у того с хрустом сплющился нос. У него за спиной Старкмен нанес удар другому боевику.

Чейз вырвал из рук поверженного «МР-7» и повел им по кругу. Струи огня сорвались с дула компактного автомата. Пули пробивали бронежилеты насквозь.

Этой очередью он уложил четверых. Другие залегли: они не могли отвечать огнем, опасаясь задеть своих товарищей.

Снова раздался треск автомата — это Старкмен открыл огонь по охранникам, стоявшим с другой стороны круга. Трое упали, заслон распался.

Чейз увидел, что двое пленников, которые сумели закрыть при взрыве уши, бросились на врагов. Остальные были оглушены, как и люди Фроста.

Он ничего не мог сделать для них. Сейчас каждый выживал сам.

Он развернулся и заметил, что Фрост кружит на месте, схватившись за голову. Если снять Фроста, его план рухнет…

Молодой блондин, Рукер, казалось, вынырнул из ниоткуда. Когда Чейз поднял оружие, он толкнул Фроста на землю. Чейз выстрелил, на спине Рукера возникли рваные дыры. Фроста пули не задели.

Теперь его люди могли открыть огонь.

За гробницей Чейз видел храм Посейдона. Туда!

Он ударил локтем в лицо охраннику и побежал.

— Все к храму! — крикнул он.

У него не было времени взглянуть, кто последовал за ним. Да и думать об этом — тоже. В стороне, возле золотой стены, Шенк склонился над бомбой. Но Чейз не мог ему помешать — сзади начали стрелять.

Пули зажужжали со всех сторон, но он бежал к храму.

Глава 26

Чейз укрылся за гробницей. Людям Фроста потребуется несколько секунд, чтобы обойти ее и достать беглеца.

Он услышал топот бегущих людей: Старкмен и двое его напарников.

Луч от фонаря, прикрепленного на груди Чейза, бешено прыгал по стене храма. Вход должен находиться где-то рядом…

Глухой стук металла о металл — это пули ударили в золотую стену. Кто-то вскрикнул, послышался звук удара тела о землю.

Чейз не оглядывался. Вход выделялся на фоне стены черным квадратом. Старкмен почти поравнялся с ним. Этот мерзавец всегда был отличным бегуном.

Перекрывая выстрелы, зазвучал голос Фроста:

— Убейте их! Убейте их всех!

Снова лихорадочный треск «МР-7» и крики людей. Расстреливают пленников!

Черный квадрат становился все больше, прыгающий луч фонаря выхватывал очертания уходящего вдаль туннеля.

Одна пуля пролетела так близко, что Чейз ощутил ее жар, но он был уже внутри!

— Эти выродки убили моих людей! — выдохнул прямо у него за спиной Старкмен.

— А ты как будто бы поступил иначе! — бросил через плечо Чейз.

Первый поворот уже близко.

Оранжевые сполохи осветили туннель. Смертоносная подсветка — преследователи достигли входа и открыли огонь. Приотставший напарник Старкмена принял все пули на себя. Его тень причудливо дергалась на стене перед Чейзом.

Поворот.

Чейз нырнул за угол, Старкмен последовал за ним, отстав на шаг; пули зацокали по стене. Осколки камня летели во всех направлениях. Чейз вытащил из раскладки гранату и вырвал чеку — металлическая скоба со звоном отскочила.

Он посчитал про себя до трех, затем швырнул гранату за угол, навстречу бегущим.

Осколки засвистели в воздухе. Чейз упал на землю, потянув Старкмена за собой. Грохот взрыва стих. Шагов уже не было слышно.

Старкмен сел, подобрав свой автомат.

— Спасибо.

— Не благодари меня пока, — прорычал Чейз. — Я еще не решил, оставлять тебя в живых или нет.

— У меня автомат, — напомнил Старкмен.

— А я единственный, кому известно, как выбраться из храма. Пошли! — сказал Чейз, подтолкнув Старкмена. — Через пять минут все здесь полетит в тартарары!

— Бомба поставлена! — доложил Шенк. — Я вывел из строя управление. Теперь ее не остановить!

— Если хотите остаться в живых, бегите! — крикнул Фрост Филби и бросился к пещере.

Всхлипнув от страха, Филби побежал следом за ним.

Вниз по туннелю, поворот… Вот она — комната испытания силы. Деревянная перекладина над каменной скамьей давно превратилась в труху.

— Черт! — рявкнул Чейз, увидев, что вертикальные шесты с шипами, хоть и были источены ржавчиной, все еще закрывали проход, как в Бразилии. — Я-то думал, что они уже давно сгнили!

— Что это такое? — спросил Старкмен.

— Заноза в заднице! — Чейз взял последнюю гранату и двинулся по узкому проходу к стене. — Подожди!

Граната покатилась по каменному полу и взорвалась где-то в середине прохода. Взрыв разорвал в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату