Гора – презрительное наименование белого.

Гунда – уличный головорез.

Гупшуп – слегка непристойные сплетни.

Далит – самоназвание («угнетенные») представителей самых низших индийских каст – «неприкасаемых».

Дарваз – вход в мечеть.

Даршан – взгляд или благословение бога или могущественного человека.

Дварапала – божества-стражи храма.

Джаван – индийские солдаты или представители военизированной полиции.

Джай – «Слава!», «Победа!».

Джати – каста.

Джхарока – застекленные выступы в зданиях.

Джеллаба – длинная легкая одежда из хлопка, которую носят мужчины-мусульмане от Марокко до Малайзии.

Джемадар – младший офицер.

Джива – в джайнизме – одушевленная часть мира.

Дивали – один из главных индийских праздников.

Диван – открытый зал с колоннами в строениях в стиле Великих Моголов.

Дийя – плавучие жертвенные свечи.

Дикпала – охранительные фигуры божеств на крышах храмов.

Дхаба – придорожные закусочные.

Дхарамшала – разновидность туристической гостиницы для паломников, студентов и путешественников.

Дхоби – место для стирки у реки.

Дхол – разновидность барабана.

Дхоти – длинная рубаха, подобная той, которую носил Ганди.

Дхури – тканый хлопчатобумажный ковер.

Заминдар – индийский сельский землевладелец.

Зенана – женская часть традиционного мусульманского дома.

Иззат – индийский военный термин, примерно соответствует «боевому духу».

Иуван – танцевальный зал суфиев.

Ифтар – еда, завершающая дневной пост в рамадан.

Йони – сакральное изображение женских половых органов.

Каввалы – мусульманские песни хвалы.

Кадай – индийская сковорода с двумя ручками.

Каламкари – расписные ткани из Андха Прадеша.

Карсеваки – индуистские фундаменталисты.

Катак – североиндийский традиционный танец.

Кеттуваллам – керальский плавучий дом, около 70 футов в длину. Первоначально использовался для транспортировки риса.

Крор – 10 миллионов индийских рупий.

Лавда – половой член.

Лангур – обезьяна Ханумана. Обезьяны в Индии – священные животные.

Лати – бамбуковая палка, окованная железом.

Лингам – священное изображение полового члена.

Мадар чауд – нецензурное ругательство.

Майна – говорящие скворцы.

Малаяли – представитель основной народности, проживающий в штате Керала.

Мали – садовник.

Мандапа – крытое и обнесенное колоннами крыльцо храма или его притвор.

Мачаан – площадка для наблюдения, расположенная на дереве, используется во время охоты.

Вы читаете Река Богов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату