– Так ты готовишь материал по Редлифу или нет?
– Нет, – твердо ответил Джек. – Я не работаю в ГКН.
– Ты же работал на прошлой неделе.
– Нет. – Джек включил первую передачу. – Моя работа – нести людям свет истины.
«Миата» медленно покатила к подъездной дорожке, огибая группы людей.
– Гм-м, хорошая фраза, – прокомментировал Флетч.
Джек посмотрел на отца.
Флетч сидел рядом с ним. Задняя часть чемодана накрывала его голову, как шляпа. Передняя покоилась на верхнем торце лобового стекла.
– Мне кажется, дождя не будет, – заметил Джек.
– Погода – дело тонкое, – ответил Флетч. – Однако если ты скажешь, куда еще я могу поставить чемодан…
– Не скажу, – отрезал Джек.
– Налево. К взлетной полосе, – скомандовал Флетч, когда они выруливали на дорогу.
– К взлетной полосе?
– А ты думал, что я до самого Теннесси буду ехать с чемоданом на голове?
– Тебя ждет самолет?
– Да.
– Однако. – Джек повернул налево.
– Ты располагаешь внутренней информацией, которой не добыть никому, – прервал паузу Флетч.
– Все так.
– Ты – репортер. Ты должен донести ее людям.
– Все так.
– Я хочу сказать, ты должен позвонить Энди Систу. Даже Алексу Блейру.
– Нет.
– Почему нет?
– Потому что я не подключил ГКН на раннем этапе. Мистер Блейр учил меня, что я должен вызывать операторскую команду, как только приступаю к расследованию. Ты понимаешь, чтобы они зафиксировали на пленку, как доктор Редлиф находит кофеварку с оголенными проводами, как взрывается коттедж в лесу, как на заре лошадь падает под ним замертво, что мы с Аликсис вытворяем в постели. Хорошо бы заснять в постели и меня с Шаной. Несколько лет назад, в Стоу, штат Вермонт… миссис Редлиф, повешенную на простыне… это все хороший материал… ты понимаешь, чем больше документальных съемок, тем лучше. Ты думаешь, все это что-то прибавит, как-то изменит факты? Короче, мистер Блейр объяснил мне, что сие и означает профессиональный подход, так и работает ГКН.
– Слушай, заткнись.
– Если ты едешь с чемоданом на голове, с водителем надо бы говорить повежливее. Одна колдобина, и ты запросишь аспирин.
– Так что же мы будем делать с этим материалом? Просто выбросим? Общественность имеет право…
– Я только что отправил полный отчет Джеку Сандерсу из «Бостон глоуб». [18] Старина Джек уже продал этот материал международному газетному синдикату. И за хорошую цену. Он редактирует его аккурат в тот момент, когда ты едешь по Джорджии с чемоданом на голове.
– Газетная журналистика? – улыбнулся Флетч.
– Мистер Блейр сможет прочесть об этом вместе с остальным миром в утренних газетах, – продолжил Джек. – От всех интервью я отказываюсь наотрез.
– Я бы…
– Надеюсь отказаться. – Джек остановил машину у взлетной полосы. – Что теперь? Ждать, пока за тобой прилетит самолет?
– Видишь желтый биплан? – спросил Флетч.
– Конечно.
– Поехали к нему.
– Зачем?
– На нем я и улечу.
– О нет! Неужели это твой самолет?
– Будь уверен.
– Не может быть.
– Он мой. Я его купил.