искусственными фруктами.
Однако, раз он полицейский, нужно довести тест до конца, хочется ему этого или нет.
— Энджи, вы почти все объяснили.
— Ничего я не объясняла. Просто рассказываю вам.
— Ну, если просто рассказываете, добавьте еще — зачем вы вчера в полночь прошли через школьный двор? Она огорченно покачала головой:
— Пол, вы, вероятно, решились на какой-то глупый трюк, но клянусь, не понимаю, на что вы намекаете. Если кто-то сказал, что видел меня там, то это или дурак, или лжец.
Он вздохнул.
— Ладно, Энджи. Вопросов больше нет.
— Как бы там ни было, это безумство — думать, что миссис Хансон убили. По-вашему, Джеса тоже убили? — Выдержав паузу, она прищурилась: — Если вы действительно думаете, что его убили, то, по- вашему, это должна была сделать я?
— Не скрою, мне это приходило в голову.
— Вы, наверно, в самом деле сошли с ума, мистер Станиэл. Мне следовало бы рассердиться, хотя это просто смешно. Надо же! Вообразить, что я убила их обоих. Да я и свободного времени не имею для этого. И живу по Божьим заповедям. Не убий. Кому еще пришла в голову эта дикая мысль? Неужели и мистеру Сэму?
— Он пытался допустить эту возможность, но не смог.
— Потому что он меня знает немного лучше. Я не сержусь, но все это… глупость.
Она выглядела настолько естественно, что ему захотелось заставить ее открыть свою сущность муштрованной фанатички, и Пол небрежно заметил:
— Сэм опять успокоится, как только сойдется с другой женщиной, ведь вы о нем очень высокого мнения, может, могли бы доставить ему интимное утешение. Сильная, здоровая девушка, парня у вас нет, правда? Было интересно наблюдать, как меняется ее лицо: оно застыло, губы сжались.
— Ради мистера Сэма я готова ползти по раскаленным угольям, но ни за что не хочу вредить его бессмертной душе, предлагая для греха свое тело. Даже речи такие мне омерзительны.
— Вы действительно верите, что связь Сэма с Луэлл Хансон напортила кому-то из них?
— Ей — гораздо больше, чем ему, если такую развратную женщину вообще можно еще испортить. Была настоящей шлюхой, она его и свела с пути, адский огонь ждет ее грешное тело, оно будет гореть там вечно.
— Да что вы, Энджи? Это же просто слова. Кто вас так запугал? Ваша мать? Как вы собираетесь вести нормальную жизнь?
— Я здесь не для того, чтобы вести нормальную жизнь.
Он насторожился:
— А для чего же?
— Чтобы… чтобы служить примером.
— Это не изменит мир.
— Сейчас настали греховные времена. Господь отвернулся от нас.
— И от вас тоже?
— Существует несколько избранных, кому Он являет свой лик.
— И это делает вас необыкновенной, правда?
Она, покраснев, опустила глаза:
— Грешно похваляться этим.
— Он вам указывает, что делать?
Кровь схлынула с лица, Энджи долго молчала, затем посмотрела ему в глаза:
— Может, Он когда-нибудь и заговорит со мной. Я молюсь о том часе.
— Разве Бог не создал мужчину и женщину с определенной целью?
Энджи пристально смотрела на него:
— Думаете, вам удастся изменить мое отношение к плотскому греху?
— Ну, я считаю, что вы все же о чем-то тоскуете.
— И вы готовы мне помочь? Может, вы возьмете меня с собой в Майами? Вы уже соблазняли других девушек своей сладкой речью и голубыми глазами, мистер Станиэл?
— Но Энджи!
— И не думали об их бессмертной душе. Дурманили сладкими словами, а потом оскверняли, позорили, и этого Бог вам не простит. Вы весь черный от грехов, мистер Станиэл!
— Но мне кажется, я вполне приличный человек.
Слегка вздрогнув, она словно очнулась:
— По-моему, вы очень милый. Пол, серьезно. Только людям с разным мышлением не следует говорить о набожности. — Она кокетливо улыбнулась. — Я не изменю вас, а вы — меня. И пожалуйста, не говорите при мне такие мерзкие вещи, как только что. Мне противно.
— Хорошо, Энджи.
— Куда подевалась Клер? Мне пора.
Когда она отвернулась, ища глазами официантку, на внутреннюю сторону руки ниже локтя упал свет, и Пол заметил россыпь мелких, уже побелевших рубцов-язвочек.
— Что с вашей рукой?
— Что? — поворачиваясь к столу, переспросила она. Перегнувшись через стол, он схватил ее за кисть, разогнул руку.
— Вот эти шрамы?
С невероятной силой она выдернула руку, и Пол застыл от ужаса, увидев третью маску Энджи Пауэлл: оскалившийся рот с крупными зубами, прищуренными глазами, вздувшиеся жилы на гладкой коже шеи.
— Не смейте ко мне прикасаться, — свистящим шепотом произнесла она, с усилием выговаривая каждое слово, словно язык не повиновался ей. И почти сразу увидел, как она стремительно удаляется, огибая столики. Прежде чем потребовать счет, Пол позвонил из ресторана Сэму.
— Ну как? — спросил тот.
— Первые пятнадцать минут я был на вашей стороне. А теперь — не знаю.
— Что это означает?
— Это означает, что психопат ведет игру не по правилам. Только что ушла. Откуда у нее шрамы- рубцы на руке?
— Такие белые пятна? Как оспины после прививки. Не знаю. Как-то спросил у нее, она застеснялась, и я больше не спрашивал.
— Не понимаю, отчего она так из-за них взвилась. Сэм, даже если обнаружится, что она невиновна, этой девушке потребуется помощь.
— Нил тоже мне как-то говорил об этом. А что я могу сделать, дьявол меня возьми?! Работу свою выполняет, с людьми обходиться умеет. Вот — как раз пришла…
— Сэм, как…
— Не кладите трубку.
Минуты через две он заговорил почти шепотом:
— Спокойная и ласковая, как киска. Говорит, обед был вкусный, но ее шокировало, что оба мы вообразили, будто она кого-то убила. Она считает это неудачной шуткой, Пол. Так что выбросьте Энджи из головы и выясните, кто на самом деле убил мою девочку.
Эрни сказал:
— Да, помню, Энджи звонила. Вышла вместе с подружками, а затем вернулась, зашла в телефонную кабинку, говорила довольно долго. Потом мы немного поболтали, и она уехала. Рад помочь, мистер Станизл, вовсе не утруждаете. А почему вы об этом спрашиваете?
Щуплый, сутулый служитель кегельбана сказал:
— Вызывали Энджи? По этому телефону, вчера вечером — ни в коем случае, мистер Станиэл. К этой