– Когда оденешься, приходи ко мне, и я тебе все расскажу.
Она пришла, когда была готова, и я ей все рассказал. По ее щекам еще долго катились слезы. Я знал, что сейчас она начинает видеть Таггарта в новом свете. Потом я поведал об Аристе и револьвере. Теперь и Нора поняла, чем вызвана грубость управляющего.
– Но это еще не все, – добавил я. – О револьвере знает вся прислуга в отеле. Той ночью в доме Гарсия потеряли револьвер. Нетрудно сложить два и два. Правда, сомневаюсь, чтобы они что-то предприняли. Ментерес беспомощен, девчонка деморализована. Едва ли они захотят отвечать на вопросы полиции. Девушка из отеля встречается с кубинцем из дома Гарсия. Наверное, вчера вечером она и рассказала ему о револьвере. Скорее всего вода в бачке перевернула коробку, и она стала мешать... Что-нибудь в этом роде.
– Если охранники догадаются, что это был ты, что они подумают?
– Ну скажем, прибыл еще один друг Минероса сводить счеты с Гарсия. Они знают о револьвере. Допустим, они знают о нашем отъезде. Здесь больше нечего делать. Нора. Попробуем взяться за дело с другого конца. Томберлин, Минерос и его друзья.
– Почему эти друзья Минероса не приехали раньше?
– Может, они и приезжали. Убить человека в таком состоянии – значит, оказать ему услугу. Месть должна носить личный характер. Минерос может обвинить Ментереса в смерти своего брата, его жены и племянника. Возможно, у знакомых Минероса не было столь сильных оснований. Это все лишь догадки. К тому же к Ментересу не так-то просто подобраться. Может, те двое молодых кубинцев, которые погибли с Минеросом, оказались единственными, кто решил попытаться убить Ментереса. Черт! Пока мы в кромешной темноте, Нора.
– И девушка с адвокатом получат деньги?
– Если им удастся заставить Ментереса подписать доверенность, если банк согласится выдать деньги, если деньги не заберут у них на границе. Карлос Ментерес должен хорошо знать Альму. Он также знает, что, кроме этих денег, у него больше ничего нет. Деньги он достать не в состоянии, а девчонке на него наплевать. Огромный дом, сумасшедшая жена и совсем мало времени. И еще незнакомое лицо в окне. Нора?
– Да?
– Тебе будет легче, если я скажу, что мне жаль?
– Да, Трев. Может, я стала эмоционально зависимой. Может... все стало чересчур важно для меня. – Она попыталась улыбнуться. – По-моему, все это немного похоже на пробуждение ото сна.
Я посмотрел на часы. Половина третьего.
– Хочешь пообедать?
– Кажется, нет. По крайней мере, не сейчас.
– А что будешь делать?
– Немного полежу, – ответила Нора. Она ушла к себе, но через минуту вернулась с маленьким пистолетом.
– Кстати, ты неплохо обращаешься с ним, – похвалил я ее.
– Я представила ее с Сэмом. – Ее лицо скривилось. – Наверное, эта мысль придала мне решимости. Да еще природная неприязнь к хорошеньким блондинкам. – Она вышла и закрыла за собой дверь.
Я заставил себя съесть в баре сэндвич. Потом вышел из отеля и направился к причалу, где стояли яхты. Сейчас их было четыре. Сначала я подумал, что «Искра» одна из двух больших яхт, но она оказалась одной из двух маленьких. Это была роскошная яхта, около сорока двух футов в длину, с двумя винтами. Ходила она, несомненно, на бензине.
Я прошел мимо надписи «Только для владельцев» и начал искать Хейнтза. Он ставил новую мембрану в сложного вида керосиновую лампу в сарае за конторой. Сначала мы поболтали о пустяках, а потом я постарался как можно равнодушнее сказать:
– У меня такое впечатление, что одна из них скоро пойдет на дно прямо у причала.
– «Искра»? Ее владелец болен.
– А что, за ней некому смотреть? – удивился я.
– Когда владелец заболел, человек уехал.
– Терпеть не могу, когда так обращаются с яхтами.
– Я тоже. Думаю, мне следует попытаться получить разрешение приглядывать за ней.
– По-моему, слишком маленькая для длинных путешествий, – предположил я.
– Да, на ней нельзя далеко отходить от берега. Он привез ее в Мацатлан и пригнал сюда. Слишком длинное путешествие для такой малютки. Необходимо дождаться хорошей погоды. При желании он мог перегнать ее в Ля-Пас, но оттуда плыть некуда, только сюда. Слишком маленький радиус деятельности. Какой-нибудь дурак мог бы еще попытаться отправиться на ней в Гуаймас или Мансанильо, но это предел. Для этого нужны большие моторные яхты.
– Я слышал, в этих краях исчезло несколько больших яхт. Я сам читал об одном таком случае два месяца назад.
Прежде чем ответить, он затянул несколько последних болтов на колпаке насоса для горючего:
– «Колумбина». Она стояла около берега, потом снялась с якоря и ушла. Хорошая морская яхта.
Он отложил в сторону инструменты и пошел в контору. Я отправился с ним. Неожиданно Хейнтз остановился и посмотрел на гавань.
– Пожалуй, нам с вами можно не беспокоиться об «Искре», – сказал он. Я увидел смуглого коротышку в костюме цвета хаки, который прошел по причалу с картонной коробкой в руках и большим джутовым мешком, переброшенным через плечо. Он ловко перепрыгнул на яхту.
– Этот парень работал помощником капитана, – объяснил немец. – Hola,[18]Мигуэль!
Коротышка выглянул из-за края надстройки. На расстоянии в сто пятьдесят футов я смог разглядеть лишь белую полоску улыбки на его лице.
– Buenta tarde[19], сеньор Хейнтз! – крикнул Мигуэль.
Хейнтз произнес скороговоркой сотни две слов по-испански с вопросительной интонацией в конце. Мигуэль ответил. Хейнтз рассмеялся, а Мигуэль исчез.
– Я пристыдил его за яхту, – объяснил Хейнтз, – а он ответил, что приходится вкалывать по двадцать часов в день и на игрушки не остается времени. Хозяин велел быстро приготовить ее для продажи. Может, Мигуэль купит ее сам и будет возить на рыбалку постояльцев. Это он, конечно, пошутил. Мигуэль не такой уж опытный моряк, да и на «Искре» много не заработаешь. Его не было месяца два, и я рад. Мигуэль страшно вспыльчивый. Однажды он сильно избил двух моих помощников, которые отпускали громкие замечания в адрес кубинцев. Если бы Таггарт не вышвырнул его с причала, он мог бы убить обоих. У него был такой вид, будто он готов на это.
– Он отнес на борт припасы?
– Возможно. В Ла-Пасе или Мацатлане ее можно продать выгоднее. Хозяину она больше не нужна, но на его месте я бы не доверил Мигуэлю перегонять туда яхту. Я видел его за штурвалом. Он старается копировать Таггарта, но Мигуэль за штурвалом напоминает ребенка за рулем спортивной машины.
Уйдя от Хейнтза, я поднялся к бассейну, сел за столик в тени прямо над гаванью и попросил принести бутылку пива. Мигуэль расхаживал по яхте и что-то делал. Мне было интересно, чем он занимается, и я с непонятной тревогой наблюдал за ним.
Он присел на корточки и начал возиться с выпускным отверстием, из которого через несколько минут полилась грязная вода. Потом по очереди перенес в сарай Хейнтза четыре тяжелых аккумуляторных батареи, очевидно, для подзарядки. После этого долго возился с канатами.
Затем он поднялся по ступенькам, находящимся у дальнего конца гавани, и начал проворно взбираться по тропинке. Через несколько минут по дороге проехал «датсун», японский вариант «лендровера». Это была одна из трех машин, которые я видел ночью в гараже Ментереса. Карлос знал толк в машинах: «даун», «гиа» и большой черный «империал». Кроме ступенек и тропинки, к гавани можно было спуститься по крутой узкой дороге. «Интересно, – подумал я, – почему Мигуэль не воспользовался ею? Ведь он приехал на машине». Еще мне показалось довольно странным, что Мигуэль слишком много шутил в коротком разговоре с Хейнтзом. Он почти ничего не сделал на яхте. Неужели яхту хотели продать в такой спешке?