The armies stand, like balancesHeld in th' Almighty's hand;—'Gwin, thou hast fill'd thy measure up:Thou'rt swept from out the land.'And now the raging armies rush'dLike warring mighty seas;The heav'ns are shook with roaring war,The dust ascends the skies!Earth smokes with blood, and groans and shakesTo drink her children's gore,A sea of blood; nor can the eyeSee to the trembling shore!And on the verge of this wild seaFamine and death doth cry;The cries of women and of babesOver the field doth fly.The King is seen raging afar,With all his men of might;Like blazing comets scattering deathThro' the red fev'rous night.Beneath his arm like sheep they die,And groan upon the plain;The battle faints, and bloody menFight upon hills of slain.Now death is sick, and riven menLabour and toil for life;Steed rolls on steed, and shield on shield,Sunk in this sea of strife!The god of war is drunk with blood;The earth doth faint and fail;The stench of blood makes sick the heav'ns;Ghosts glut the throat of hell!О what have kings to answer forBefore that awfiil throne;When thousand deaths for vengeance cry,And ghosts accusing groan!Like blazing comets in the skyThat shake the stars of light,Which drop like fruit unto the earthThro' the fierce burning night;Like these did Gwin and Gordred meet,And the first blow decides;Down from the brow unto the breastGordred his head divides!The river Dorman roll'd their bloodInto the northern sea;Who mourn'd his sons, and overwhelm'dThe pleasant south country.Gwin fell: the sons of Norway fled,All that remain'd alive;The rest did fill the vale of death,For them the eagles strive.The river Dorman roll'd their bloodInto the northern sea;Who mourn'd his sons, and overwhelm'dThe pleasant south country.
Король Гвин.
Баллада.
Перевод С. Маршака
Внемлите песне, короли!Когда, норвежец ГвинНародов северной землиБыл грозный властелин,В его владеньях нищетуОбкрадывала знать.