мне силы и мудрости. Вместо этого он принес мне несчастье. Кража раскрылась, меня изгнали из дома. Я стал темным эльфом. Но куда же я теперь направляюсь?
Лодка — как и ночь — плыла, покачиваясь в такт моим мыслям. Время исчезло. Это-то мне и нравится в море. Старик весь ушел в свою рыбалку, я — в свои мысли, пока в воде не раздался всплеск!
— Ага, попалась! — воскликнул Шестипалый.
Леска натянулась струной. Нос лодки зарывался в волны по мере того как существо на другом конце уходило вглубь с крючком во рту.
Уж не думает ли он, что поймал Чудовище Кровавого Моря?
Старый рыбак дал сначала рыбе немного свободы. Затем, когда леска ослабла, старик потянул назад, сматывая ее. Когда рыба опять попыталась вырваться, старик терпеливо повторил все снова. Шестипалый выкладывался полностью, но и его добыча явно не собиралась сдаваться без борьбы.
Шестипалый продолжал свою охоту, пока существо вновь не появилось на поверхности, плеснув прямо за кормой лодки.
— Да оно большое! — не смог удержаться я от выкрика, увидев тень, отброшенную в лунном рвете.
Но старик только нахмурился. Он знал, что поймал вовсе не то, что хотел. Но он все-таки вытащил рыбу. Схватив старую сеть, я помог ему достать ее из воды.
Бросив рыбину на дно нашей лодчонки, я наконец-то увидел, что выудил старик: редкую — и презлющую — рыбу белу. Я только слышал о них, но никогда не видел — рыбаки всегда выбрасывают их за борт. Вкус у белы, знаете ли, просто чудовищный, и ее никому не продашь. И потом, убить белу — к несчастью, ведь она из тех редких существ, которые обладают даром речи.
— Крюк! — выкрикнула она. — Вытащите его из моего рта!
Я сразу же опустился на колени и осторожно вытащил крючок.
— Спасибо, — сказала рыба. — Может, вы будете настолько добры, что бросите меня в воду?
Я не раздумывал. Я уже подхватил белу, но старик остановил меня.
— Постой, — сказал он. — Это хороший улов.
Услышав слова старика, бела начала извиваться на дне лодки, отчаянно пытаясь перевалиться через борт.
— Пожалуйста, — взмолилась рыба, — отпустите меня!
Я был поражен. Я не мог поверить в жестокость старика. Как мог один и тот же человек сначала щедро делиться последним куском, а потом мучить разумное существо?
— Отпустите белу, — потребовал я. — Если она не вернется в воду, то умрет.
— Значит, умрет, — твердо ответил Шестипалый. — правда, я готов подарить этой рыбе шанс.
— Что ты хочешь? — вскричала бела. — Я все сделаю!
— Скажи мне, где можно найти Чудовище Кровавого Моря, — потребовал старик.
Бела посмотрела сначала на меня, потом на старика.
— Если ты хочешь жить, то повернешь к берегу, — изрекла она.
До меня не сразу дошел смысл ее слов.
— Так ты хочешь сказать, что это чудовище существует? — наконец спросил я.
— Существует, без сомнения, — ответила бела. — И когда мы слышим, что оно близко, то уплываем так быстро, как только можем.
— Почему?
— Разве ты не знаешь?
— Нет.
Рыба быстро теряла силы. Она проговорила слабым голосом:
— Задумайся, почему никто из живых не видел Чудовища Кровавого Моря? Как черная тень, оно движется сквозь воду. И вода, которая остается за ним, холодна, пуста… мертва.
— Не понимаю, — сказал я в смущении.
— Вы поймете это слишком хорошо, если продолжите ваши глупые поиски, — ответила она. — Умоляю вас, не…
— Хватит! — выкрикнул старик, прерывая белу. Он поднял ее обеими руками. — Где чудовище? Или я размозжу твою глупую голову о днище.
— Я пыталась спасти вас, — проговорила она, задыхаясь. — Чудовище, которое вы ищите, рядом. Оно там, где засосало в воронку корабль. Хвост Чудовища все время крутится — он и устраивает водоворот, а пар, исходящий от его тела, вызывает шторм, который свирепствует в центре моря.
Я содрогнулся, вспомнив утопленника и обломок деревяшки с названием «Перехон».
Старик удовлетворенно хмыкнул. Слова белы, так напугавшие меня, вовсе не смутили Шестипалого Фиска. Напротив, близился час его мести. Выполняя уговор, старик швырнул белу за борт. Затем схватил весла и стал лихорадочно грести к центру Кровавого Моря. Бела вынырнула рядом с лодкой и проговорила:
— Возвращайтесь! — Старик не обратил на нее никакого внимания, и она обратилась ко мне:
— Ты добрый малый! Послушай меня, прыгай за борт, спасайся!
Морские эльфы — родственники моего народа, но это вовсе не означает, что я могу плавать, как рыба. Мы жили далеко от моря, и прыжок в волны для меня был равносилен самоубийству.
Впрочем, я бы все равно остался. Было что-то завораживающее в свирепой решимости старика. Его уверенность и смелость покоряли. Но самое главное, я думал о том, как здорово будет стать свидетелем этого великого подвига, если старик действительно поймает рыбу-чудовище. Да, Шестипалый Фиск станет знаменитым, но ведь и я тоже! Я буду участником величайшего приключения, я стану самым знаменитым эльфом во всем мире.
Старик греб долго и дышал тяжело.
— Дайте мне погрести немного, — предложил я.
— Если Чудовище клюнет, вам понадобится вся ваша сила.
— Это верно, — согласился Шестипалый. — Хорошо, что я взял тебя в плавание.
Я улыбнулся, услышав его слова. Погрузил весла в воду и стал «работать ими так резво, как только мог.
Скоро вихревые облака закрыли луну и звезды. Мы входили в шторм, господствовавший в центре моря. Задул холодный и промозглый ветер. Вода под лодкой начинала бурлить. Мы приближались к водовороту — или к чудовищу?
— Суши весла, — приказал старик. — Здесь-то я и закину блесну.
Я устал от гребли и с радостью остановился. Потирая ноющие руки, я смотрел, как исчезает блесна в темной, красной глубине.
Глядя на леску, я ждал, что вот-вот клюнет. Но, скоро глаза мои устали, как и руки, и я улегся на дно лодки, завернувшись в сети. Ветра почти не чувствовалось. Возбуждение исчезло, меня охватила истома, и я провалился в сон.
Сколько я проспал, понятия не имею. Когда я открыл глаза, то услышал, как старик ворчит и кашляет. Мне стало жаль его. Шутка ли сказать — сидеть в сырой, холодной ночи в ожидании своей мечты. Мечта, похоже, была несбыточной — ведь ночь кончалась, а у него так ни разу и не клюнуло. Ни разу.
От этой мысли я похолодел. У старика просто не могло ни разу не клюнуть. Значит… вода здесь мертвая. А если так…
Непереносимый страх сжал мое сердце. Я хотел сказать старику, чтобы он сматывал леску, но не успел. В это самое время он воскликнул:
— Клюет!
Леска натянулась так сильно, что чуть не лопнула. Лодка дернулась и двинулась вперед. Сначала она шла довольно медленно, но потом ее потащило все быстрее, пока наконец она не полетела, подобно летучей рыбе, над гребнями волн.
Старик намотал леску на весло и сейчас прижимал его ко дну лодки. Это он здорово придумал, но существо на другом конце тянуло нас дальше и дальше, и леска начала вгрызаться в дерево. Старик,