— Я не была невинной. Грей.
Он посмотрел ей прямо в глаза.
— Нет, была. Даже после того, как мы были вместе. В любом случае он не имел права так с тобой разговаривать. Он виноват перед тобой. Самое малое, что он должен сделать, — извиниться перед тобой.
Кэсси испугалась.
— Прошу тебя, не делай этого.
Кэсси не хотела иметь никаких дел с Александерами. Поэтому она уехала из города одиннадцать лет назад. Теперь, по его вине, она вернулась к тому, от чего убежала.
Грей глубоко вздохнул, протянул к ней руку, но сразу же отдернул ее.
— Мне хотелось бы загладить вину.
— Не бери вину на себя. В этом нет необходимости. Мне уже не семнадцать лет. Все в прошлом. И… не ссорься с отцом. Это наши с тобой ошибки. Не надо расстраивать больного человека. А познакомить его с Робом — значит разворошить прошлое.
— Роб — часть этого прошлого.
— Для нас. Когда твой отец впервые увидит Роба, что, по-твоему, подумает о нем?
Терпение у Грея лопнуло. Он взял ее за руки, заглянул в глаза.
— Разве может Роб кому-то не понравиться, Кэсси?
Но в чем-то Кэсси была права. Ведь оскорбил же отец ее, Кэсси, когда та была почти ребенком.
Кэсси смотрела ему прямо в глаза, подошла поближе и попыталась еще раз убедить его в том, в чем она не сомневалась:
— Думаю, любой человек почувствует симпатию к Робу. Но это мое мнение — мнение матери. Твой отец знает меня… если не забыл, конечно. И, когда ты скажешь, кто мать Роба, он может расстроиться и рассердиться.
— Ладно, я не буду говорить с ним об этом. Не хочу, чтобы он снова обидел тебя или Роба. Обещаю, Кэсси, — сказал Грей и подумал: если бы Хью пришел к Кэсси на один день раньше, Роба вообще не было бы. Кэсси ни за что не стала бы заниматься с ним любовью.
— Спасибо, Грей. Прости, что не рассказала об этом раньше.
Она улыбнулась. Взгляд ее стал теплым и спокойным. Прежняя Кэсси вернулась.
Его Кэсси. Он не мог вспомнить, когда стал так о ней думать. Потом наклонился к ней, обхватил рукой за талию, притянул к себе и крепко поцеловал.
— Не сомневайся, я сдержу свое обещание, — сказал он.
— Уверена, так оно и будет. Грей. Ты всегда держишь свои обещания.
Однако чувствовал себя Грей отвратительно. Ему было неприятно быть одним из Александеров. Потому что он и его отец оскорбили женщину, которая сейчас стоит перед ним. Как она, должно быть, ненавидит всех Александеров. Неудивительно, что у нее нет никакого желания выходить за него замуж.
Его сердце разрывалось. Он понял, что не сможет жить без этой женщины. Но сейчас не имеет права думать об этом. Он ей обещал и сдержит свое слово.
— Грей, что ты решил насчет встречи Роба и твоего отца? — спросила она.
Он вздохнул.
— Думаю, отец виноват перед тобой, перед Робом, но…
— А как объяснить это Робу?
— Объяснять ничего не надо. И отменять встречу нельзя. Иначе он подумает, что я стыжусь своего отцовства.
Кэсси кивнула.
— Тогда пора его будить.
— Не беспокойся, все пройдет хорошо.
— Я доверяю тебе, Грей.
Раньше она ему так не доверяла, подумал Грей.
Не доверяла ни своих тайн, ни своего сына. Сейчас у нее не было другого выхода. Грей дал себе слово, что на этот раз ее не подведет.
— Как-то странно ехать без мамы.
Роб был встревожен. Это было видно по его глазам. Таким же синим, как у Кэсси. Надо его успокоить, подумал Грей.
— Она хотела, чтобы мы смогли побыть втроем — ты, дедушка и я.
И это была правда. Кэсси всегда думала прежде всего о других людях. Но главное, она хотела знакомства сына с дедушкой.
— Мама говорит, я буду здесь иногда гостить. Это правда?
Грей остановил машину и повернулся к Робу.
— Надеюсь, что так и будет, Роб. Понимаю, нелегко сразу привыкать к отцу, деду, приезжать в незнакомый город. Надеюсь, тебе захочется время от времени жить у меня. Чтобы я смог стать тебе настоящим отцом.
Роб подергал ручку дверцы.
— Мы всегда жили вдвоем с мамой. Без бабушки и дедушки. Ведь мамины родители умерли. А ваш папа знает обо мне?
— Да, знает.
Грей позвонил отцу сегодня утром и все рассказал. Хью, до которого, как он и подозревал, уже дошли слухи, потребовал, чтобы они приехали немедленно.
Роб вздохнул с облегчением и откинулся на спинку сиденья.
— Это хорошо. Не очень-то люблю сюрпризы. Особенно такие.
Грей понял, что Роб имел в виду. Он протянул руку и погладил сына по голове.
— Все будет хорошо, сын, — пообещал он, надеясь, что ничего непредвиденного не произойдет. В противном случае… Грей готов был на все, чтобы защитить сына.
Но все прошло гладко.
— Славный молодой человек, — сказал Хью Александер, доставая очки. — Подойди поближе, расскажи о себе, внучок. Как тебе нравится наш город? Не хочешь жить здесь?
Роб подошел к кровати и серьезно посмотрел на старика.
— Очень приятный город. Думаю, хотелось бы иногда погостить здесь.
Хью громко засмеялся.
— Видали дипломата? Это у него от Александеров. Мне это нравится. Просто здорово, — сказал он и стал расспрашивать внука о его увлечениях и школьных отметках. — А теперь сбегай на кухню и посмотри, не припрятала ли повариха чего-нибудь вкусненького. Наверняка найдется какое-нибудь печенье. А мы тем временем обсудим с отцом кое-какие срочные дела.
Грей внимательно смотрел на отца, который с недавнего времени предстал перед ним совсем в другом свете.
— Славный у тебя сын, — сказал Хью. — Но нет ничего хорошего в том, что мальчишка живет без отца.
Грей был полностью согласен, но не хотел обсуждать это с отцом, так как обещал Кэсси.
— Его мать — замечательная женщина. Она хорошо его воспитала. Причем совершенно одна, — сказал он.
Отец кивнул.
— Но теперь ты женишься на ней. Когда все узнал. Я не учил тебя уходить от ответственности.
— Дело не в ответственности, отец. — Грею вспомнились слова Кэсси на эту тему, сказанные ею две недели назад.
— Я только сказал, что ты должен жениться на его матери. На меньшее не соглашусь. Не хочу, чтобы мой внук рос незаконнорожденным.
Грею подумалось, что не так уж много хотел его отец. Он не хотел в ущерб бизнесу тратить время на семью. Не терпел друзей сына, так как те мешали ему заниматься бизнесом. Был против его встреч с Кэсси,