у нас учат новичков. А меня обучали лучшие из волшебников северных земель. Как я сказал, я вызову Драконью Шкуру на поединок.

Дев щелкнул пальцами и улыбнулся.

— Именно так принято у дикарей, и он не сможет отказаться, иначе все остальные бросятся на него и раздерут в клочья. Мы позаботимся, чтобы все они присутствовали и смотрели на происходящее. Затем, помимо чар, которые я пущу в ход против него, я свяжу несколькими заклятьями ветер и море. Он подумает, что я пытаюсь отрезать его от стихий вокруг. А других колдунов я не трону, так что, вероятно, он станет черпать у них силу.

— Очевидно? — невольно вырвалось у Кейды.

— Ему придется ухватиться за доступнейший источник первозданной силы, чтобы совладать со мной, — с неколебимым упорством заверил Кейду лысый чародей. — Как только другие волшебники попадут в его сеть, их собственная оборона рухнет. И если вы оба умеете стрелять из лука быстро и точно, вы сможете всадить по стреле в каждого, и они падут еще прежде, чем сообразят, что происходит.

— Ты чересчур многого от нас требуешь, — возразила девушка.

— Не нужно убивать их на месте. — Дев поглядел на Кейду. — Просто всадить в каждого стрелу, с тем диковинным ядом на острие, которым ты подавил мою волшебную мощь. Это сделает их медлительными, и один из вас сможет пустить вторую стрелу в голову.

— Это не так уж и неосуществимо. — Кейда задумчиво потер рукой подбородок.

— Если мы сможем попасть во всех. — Ризала все еще сомневалась.

— То, что они утратят волшебную силу, поможет тебе одолеть Драконью Шкуру? — спросил Кейда Дева.

— Понятия не имею. — Колдун пожал плечами. — В любом случае, это просто дало бы мне преимущество. У меня свои соображения насчет того, как с ним покончить.

И ты предвкушаешь это, пожалуй, слишком безжалостно. «Никогда не доверяй человеку, если он слишком рвется в бой». Так говаривал Дэйш Рейк.

— Какие именно соображения? — Кейда вперил в него суровый взгляд.

— Это лишено смысла для любого, кто сам не волшебник, — сказал Дев самодовольно.

Кейда не без труда подавил раздражение.

— А как насчет дикарей? Что, если они набросятся на нас? И на тебя?

— Я отнюдь не думаю, что такое случится. Прихвостни дерутся с прихвостнями, а чародеи с чародеями, и прихвостни спешат вовремя убраться с их дороги. В любом случае, как только я покончу с Драконьей Шкурой, они с перепугу выскочат вон из своей разрисованной кожи, — со зловещей ухмылкой пообещал Дев. — Времени как раз хватит, чтобы явились твои союзнички и продырявили их.

Ризала думала о чем-то другом.

— Ты сказал, нам надо собрать всех чародеев вместе. Как сделать это, чтобы нас не поймали и не убили?

— Я покажу им кое-что, и они все бегом побегут к Драконьей Шкуре. — Дев порылся в бумагах, вытянул лист и сунул его Кейде. — Если мы поплывем так, как здесь намечено, то пройдем мимо нынешних становищ каждого. А как только всех расшевелим, надо будет спешить на остров Драконьей Шкуры, опередив их. Вы с девушкой вдвоем сможете управиться с «Амигалом»?

— Думаю, что да. — Кейда поднял взгляд от поразительно точной карты. — Что ты будешь делать?

— Собираться с силами, — откровенно ответил Дев. — Чародейство утомляет волшебника больше, чем все остальное. Если я хочу одолеть Драконью Шкуру, мне понадобится как следует отдохнуть.

— А что, если ты его не одолеешь? — резко спросила Ризала.

— Тогда расхлебывать вам, потому что если не умрет он, то умру я, и мои кровавые ошметки будут, вероятнее всего, разбросаны по палубе. — Дев нежно улыбнулся ей.

И нельзя испытать, каков ты против него, чтобы посмотреть, сможешь ли выиграть последний спор.

Кейда невольно задрожал.

— Что-нибудь можно выиграть ожиданием?

— Нет, — с внезапной решимостью сказал Дев. — У нас на это один день, или все пропало.

— Нам лучше бы выступить, если мы хотим, чтобы света было достаточно для стрельбы по колдунам. — Кейда для надежности засунул карту себе под рубаху. И нашел, что руки его неловки.

Значит, Дев не единственный, кому предстоит испытание. Увидим, верно ли я толковал знамения, или поддался заблуждению, которое приведет нас всех к беде.

Дев поднял локоть и понюхал у себя под мышкой.

— Мне нужно помыться и побриться, а вы двое пока последите, чтобы на нас не наткнулись случайно какие-нибудь дикари. А заодно собери мне какой-нибудь еды, девонька.

— А где мы возьмем луки? — спросила вдруг Ризала.

— За винными бочками, — с хитрой улыбкой ответил Дев. — Уж не думаете ли вы, что я только пороком и торгую?

— Нам имеет смысл удостовериться, что они еще годны к делу, — заметил Кейда с болезненным сомнением.

Когда они с Ризалой вернулись на палубу, неся длинные свертки промасленной кожи, которые нашли в трюме в ящиках среди соломы, Дев срывал с себя провонявшую одежду. Пока Кейда развязывал свертки, волшебник с плеском исчез за бортом «Амигала».

Под промасленной кожей оказалась другая, более тонкая, которая, в свой черед, покрывала плотную и мягкую хлопчатую ткань. Кейда тщательно изучил оружие.

— Луки в полном порядке. Они совсем простые, из цельных отрезков дерева, и не так легко поддаются сырости, как составной лук. Впрочем, кое-каким из стрел не помешает починка. Твой отец учил тебя оперять их?

Ризала покачала головой.

— Это было делом оружейников Шека Кула.

— Не беспокойся, мой отец настоял, чтобы я научился этому, спасибо ему. — Кейда быстро отобрал стрелы, нуждающиеся в ремонте.

— Бросайте канат! — завопил Дев.

Ризала двинулась на зов, затем отступила, когда нагой чародей, с которого капала вода, вскарабкался на палубу.

— Эти стрелы не для охоты, — укорила она Дева.

— Отнюдь. — Кейда поднял стрелу с широким у основания плоским наконечником, переходящим в грозные колючки. — Они режут плоть и разрывают жилы. А эти пробивают броню, кольчужную или листовую. — Он подхватил стрелу с длинным четырехгранным остро заточенным наконечником. — Не могу подумать о вожде, который не пожелал бы получить твою голову за одно то, что ты такое возишь, не говоря уже о продаже этого островитянам.

— Ему сперва пришлось бы узнать, что они у меня есть. Ты хранишь мои тайны, Дэйш Кейда, а я твои. — Дев оглядел обоих. — На что вы жалуетесь? Вы куда вернее убьете волшебника на месте этими наконечниками, чем теми, которые применяются на охоте. — Дев подхватил сброшенную одежду. — Дай мне что-нибудь чистое, девонька.

— Сам возьми, — огрызнулась она.

Кейда поднял глаза, держа в руке пару перышек, оброненных стрелой.

— Чем скорее он оденется, тем быстрее мы двинемся в путь.

Ризала вздохнула, поднимая люк кормовой каюты.

— Не думай, что я стану сдувать с тебя пылинки, Дев, надо тебе собрать свою волшебную силу или нет.

Быстро вернувшись, она бросила Деву сверток порядком поношенной одежды из хлопчатой материи, а затем принялась поднимать паруса «Амигала». Кейда отложил оружие в сторону и пришел ей на помощь. Как только паруса были готовы, Ризала взялась за руль, а Кейда оттолкнулся от отмели справа и слева, чтобы привести кораблик в движение. Увы, ветер, дующий к берегу, удерживал их на месте.

Вы читаете Огонь с юга
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату