Повернувшись, он зашагал по комнате.

Герцог и Пол были в комнате, пустой и гулкой. Длинный стол, старомодные стулья вокруг него, карта и нагреватель на одном конце стола составляли всю ее обстановку. Пол сел за стол возле карты. Он рассказал отцу о происшествии со снарядом-охотником и предупредил о существующей угрозе со сторон и предателя.

Герцог остановился напротив Пола и ударил кулаком по столу:

- Хават сказал мне, что дом в безопасности!

Пол решительно проговорил:

- Я тоже рассердился вначале и обвинил Хавата. Но угроза была вне дома - простая, как все гениальное. И она сработала бы, если бы не умение, данное мне тобой и многими другими, включая Хавата.

- Ты его защищаешь? - спросил герцог.

- Да.

- Он старик, и в этом все дело. Ему бы следовало...

- Он умудрен большим опытом, - сказал Пол - Сколько ты можешь вспомнить ошибок Хавата?

- Защищать его следовало бы мне, а не тебе...

Пол улыбнулся.

Лето присел на угол стола и положил свою руку на руку сына.

- Ты повзрослел, сын. Это меня радует. - Он взглянул на Пола. - Хават сам накажет себя. Он выльет на себя такой поток гнева, какой нам с тобой и не снился.

Оглянувшись назад, на белую стену за спиной отца, на блестящую поверхность стола, он вдруг заметил, что руки у него крепко сжаты в кулаки. Пол отвел взгляд. Он посмотрел на темные окна, на открывающуюся за ними черноту. Огни комнаты отражались от балконной ограды. Он разглядел движущиеся силуэты людей, одетых в форму Атридесов.

Дверь распахнулась, и на пороге выросла фигура Зуфира Хавата. Сегодня он выглядел особенно старым и измученным. Пройдя вдоль стола, Хават остановился прямо напротив герцога.

- Мой господин, - проговорил он, фиксируя свой взгляд на одной точке над головой герцога, - я только что узнал, что подвел вас. Хавату надо подать...

- Послушай, садись и перестань глупить, - оборвал его герцог и указал на стул напротив Пола. - Если ты и сделал ошибку, то только потому, что чересчур высоко оценил Харконненов. Их примитивные умы способны лишь на незамысловатые трюки. Мой сын сообщил мне о том, что с честью вышел из этого испытания лишь благодаря твоим урокам. В этом ты не подвел! - Он постучал по спинке стула. - Садись, тебе говорят!

Хават сел.

- Но...

- Не хочу больше об этом слушать. У нас есть более неотложные дела. Где остальные?

- Я попросил их подождать за дверью, пока я...

- Позови их!

Хават посмотрел герцогу прямо в глаза:

- Сэр, я...

- Я знаю, кто мои настоящие друзья, - сказал герцог. - Зови людей.

Хават сглотнул.

- Сию минуту, сэр. - Он повернулся на стуле и крикнул в открытую дверь: - Гурни, веди их!

В комнату во главе с Хэллеком вошла группа офицеров. У них были очень серьезные лица. Их сопровождали адъютанты и специалисты. Вошедшие начали шумно рассаживаться по местам.

- Желающим подадут кофе, - сказал герцог.

Он оглядел людей и подождал, пока принесут терпкий, взбадривающий напиток. Отметив про себя усталость, заметную на некоторых лицах, он принял выражение спокойной деловитости и, постучав костяшками пальцев по столу, попросил внимания.

- Итак, джентльмены, наша цивилизация, похоже, столь успешно освоила опыт вторжения, что мы не можем просто повиноваться приказу Империи, не обнаружив, что старые привычки дали богатые всходы.

За столом послышались смешки, и Пол понял, что отец взял верный тон и сказал именно то, что было необходимо сказать, чтобы поднять настроение людей.

- Думаю, прежде всего нам следует поинтересоваться, хочет ли Зуфир что-нибудь добавить к своему отчету о Свободных, - сказал герцог. - Зуфир?

Хават поднял на него взгляд.

- После моего главного отчета у меня возникло несколько вопросов экономического характера. Но главное, о чем я сейчас хочу сказать, - это то, что Свободные мне кажутся все более подходящими партнерами для сотрудничества с нами. Правда, в настоящее время они выжидают, желая узнать, могут ли они доверять нам, ведь они привыкли действовать в открытую. Они прислали нам в подарок костюмы собственного изготовления и карты некоторых пустынных мест, окруженных укрепленными точками Харконненов. - Хават оглядел собравшихся. - Их данные кажутся мне вполне надежными, к тому же Свободные оказали нам значительную помощь в делах с судейством по изменениям. Они также прислали драгоценности для леди Джессики, спайс, ликер и лекарства. Мои люди как раз сейчас занимаются их обработкой. Похоже на то, что там никаких фокусов нет.

- Вам нравятся эти люди, Зуфир? - спросил один из сидевших.

Хават повернул к нему лицо:

- Дункан Айдахо говорит, что ими можно восхищаться.

Пол посмотрел сначала на отца, потом на Хавата и спросил:

- У вас есть новая информация о том, как много на планете Свободных?

Хават перевел взгляд на Пола:

- По количеству еды и прочим фактам Айдахо установил, что общее число людей на стоянках, которые он посетил, - примерно десять тысяч. Их предводитель говорил, что управляет сьетчем из двух тысяч человек. У нас есть основания полагать, что подобных сьетчей очень много. Все они, похоже, преданы человеку по имени Льет.

- Это что-то новое, - сказал герцог.

- Возможно, это ошибка, сэр. Судя по некоторым данным, можно предположить также, что Льет - это местный парламент.

Один из сидящих за столом задал Хавату еще один вопрос:

- Это правда, что Свободные имеют дело с контрабандистами?

- Когда Айдахо был там, сьетч покидал караван контрабандистов, увозивших с собой на вьючных животных большой груз спайса. Они сказали, что им предстоит восемнадцатидневное путешествие.

- Это означает, что контрабандисты удвоили свою оперативность за этот период смуты, - сделал вывод герцог. - Вот вам и предмет для размышления. Нам не следовало бы проявлять слишком большое беспокойство по поводу кораблей, покидающих эту планету без лицензии, - так делается всегда. Но полностью выпускать их из поля нашего зрения тоже неразумно.

- У вас есть план действий, сэр? - спросил герцога Хават.

Герцог посмотрел на Хэллека:

- Гурни, я хочу, чтобы вы возглавили делегацию, или посольство, как вам больше нравится, - чтобы наладить контакт с этими бизнесменами-романтиками. Скажете, что я не буду иметь с ними дела до тех пор, пока они не признают мой титул герцога. Хават только что установил, что взятки, которые они давали, и плата людям, помогавшим им в контрабандистских операциях, отнимали у Свободных в четыре раза больше средств, чем полагается по условиям контракта.

- А что, если слухи об этом дойдут до императора? - спросил Хэллек. Он очень печется о своей выгоде, мой господин.

Лето улыбнулся.

- Мы будем открыто класть в банк на имя императора десятую часть прибыли и в соответствии с законом взимать с этой суммы налоги. Пусть об этом болит голова у Харконненов. А мы немного потрясем

Вы читаете Дюна (Книги 1-3)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×