внушал страх даже падишаху-императору. В числе

друзей Муаддиба были также: Дункан Айдахо - мастер

фехтования, доктор Веллингтон Уйе, озаренный светом

знания, но ставший предателем, Его мать, леди

Джессика, направила своего сына по пути Бене

Гессерит. Отцовские чувства герцога Лето, скрытые в

нем до поры, пробудились с рождением сына.

Принцесса Ирулэн.

История детства Муаддиба.

Зуфир Хават вошел в классную комнату замка Каладан и молча запер за собой дверь. Сегодня он чувствовал себя особенно усталым. Как быстро промчались годы!.. Его нога ныла в месте ранения, полученного еще на службе старого герцога. Он служил уже третьему поколению этой семьи.

Оглядев комнату, залитую лунным светом, он заметил Пола, сидевшего за столом над разложенными бумагами и картами.

'Сколько раз я должен повторять ему, чтобы он не сидел спиной к двери!' - Хават сделал несколько шагов по направлению к мальчику.

Пол остался сидеть в прежней позе. Хават кашлянул. На луну набежало облако, и свет в комнате померк. Пол выпрямился и, не оглядываясь, сказал:

- Я помню, что сижу спиной к двери.

Хават выдавил на лице улыбку, прошел в глубь комнаты, остановился у стола. Пол поднял голову и посмотрел на старика: темное, изрезанное морщинами лицо, глаза, полные тревоги.

- Я слышал, как вы шли по дому, как открывали дверь.

- Но ведь так может войти любой!

- Я еще в состоянии отличить вас от любого.

'Может быть, он и прав', - подумал Хават. Это его служанка-мать, конечно, многому научила. Хотел бы я знать, что подумали бы об этом в ее драгоценной школе? Может быть, поэтому сюда и прислали старуху Проктора наставить нашу дорогую леди Джессику на путь истинный?

Хават поставил стул напротив Пола и сел лицом к двери. Откинувшись на спинку, он изучал комнату. Внезапно она показалась ему незнакомой, видимо, потому, что вещи были уже отправлены на Арраки. Остались только стол и зеркало, возле которого висела вся изрезанная мишень, похожая на лицо старого солдата, побывавшего во многих сражениях. 'И я, наверное, такой же', - подумал Хават.

- Зуфир, о чем ты думаешь? - спросил Пол.

Хават взглянул на мальчика:

- Тебя печалит отъезд?

- Печалит? Чепуха! Жаль, конечно, расставаться с друзьями. - Он посмотрел на карты. - Арраки - всего лишь одна из планет. Мой отец послал тебя навестить меня?

Хават нахмурился: мальчик слишком хорошо его понимал. Он кивнул:

- Ты думаешь, было бы лучше, если бы он пришел сам? Но ты же знаешь, как он занят. Он придет позже.

- Я изучал бури на Арраки.

- Бури? Понятно.

- Похоже, что они там очень страшны. Они распространяются на территорию в шесть-семь тысяч километров и разрушают все на своем пути. Скорость ветра достигает семисот километров в час. Почему там не возьмут погоду под контроль?

- Это требует больших расходов. У Арраки свои проблемы. Союз требует чересчур высокую плату за этот контроль. Дом твоего отца не слишком богат, и ты это знаешь.

- Ты когда-нибудь видел Свободных?

'Мальчишка умен не по годам', подумал Хават.

- Видел и не видел, - сказал он. - Об этом народе известно немногое. Они носят широкие накидки, и от них исходит неприятный специфический запах.

Пол сглотнул слюну, внезапно осознав важность этого сообщения: Свободные носят специальные костюмы, которые удерживают воду. Видимо, им приходится перегонять собственные выделения, чтобы не мучиться от жажды.

- Вода там - драгоценность, - сказал он.

Хават кивнул, думая о том, что ехать на эту планету надо хорошо подготовившись.

Пол посмотрел на небо и увидел, что начинается дождь.

'Вода...' - подумал он.

- Ты еще много узнаешь о ней, - вторил его мыслям Хават. - Как сын герцога ты не будешь испытывать в ней нужды, но другие...

Пол вспомнил слова Преподобной матери: 'Ты узнаешь о погребенных надеждах, о безумии пустыни. Тебе придется носить очки от солнца, и не будет у тебя ничего для передвижения, кроме собственных ног На Арраки луна станет твоим другом, а солнце - врагом'.

И только сейчас, спустя неделю после встречи с Преподобной матерью, Пол почувствовал страх. Посмотрев на хмурое лицо Хавата, он спросил:

- Ты встречался с Преподобной матерью?

В глазах Хавата зажегся интерес:

- Да, а что?

- Она... - Пол заколебался.

- Что 'она'?

- Она сказала одну вещь. - Пол закрыл глаза и начал говорить, невольно повторяя чужие интонации: - Ты, Пол Атридес, сын герцога, должен твердо знать то, что знали твои предки.

Пол открыл глаза.

- Эти слова рассердили меня, и я сказал: - Мой отец правит целой планетой. 'Он ее теряет', - возразила она. А когда я предположил, что мой отец взамен получит еще более богатую планету, она ответила, что он и ее потеряет и что об этом знают все.

- Это правда, - пробормотал Хават.

- Тогда почему мы переселяемся?

- Потому что таков приказ императора. Что еще изрекла эта шпионка?

Пол посмотрел на свою руку. 'Она отметила меня печатью власти', подумал он.

- Она спросила, что значит 'править'? Я ответил, что это значит приказывать Она же сказала, что мне придется отучаться приказывать.

'Здесь она попала в точку', - подумал Хават и кивнул Полу, чтобы тот продолжал.

- Она сказала, что надо действовать только убеждением, а не приказом... что надо привлекать к себе лучших людей.

- Она тебе не говорила, как твой отец привлек на свою сторону таких людей, как Дункан и Гурни?

Пол пожал плечами:

- Еще она говорила, что хороший правитель должен знать все языки своих подданных. Скажи мне, Зуфир, разве Арраки такая плохая, как она мне ее описала?

- Ничто не может быть плохим или хорошим само по себе. Возьми, например, этих бродяг Свободных. По нашим сведениям, их там немало. Гораздо больше, чем считают. И они ненавидят Харконненов всем сердцем. Не пропускай это мимо ушей, мой мальчик.

- Мой отец рассказывал мне о Салузе Второй, - припомнил Пол. Знаешь, Зуфир, она похожа на Арраки... возможно, не совсем такая, но похожа.

- Мы так мало знаем о ней...

- Свободные нам помогут?

- Возможно. - Хават встал. - Сегодня я улетаю на Арраки. А ты пока позаботься о себе сам, хотя бы ради меня, старика, который так тебя любит, ладно? И сиди только лицом к дверям. Не то чтобы я считал, что в этом замке существует для тебя опасность, просто у тебя должна выработаться такая привычка.

- Значит, улетаешь?

- Да, а ты последуешь за мной завтра. Следующая наша встреча состоится на земле нового мира. Будь

Вы читаете Дюна (Книги 1-3)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×