деле, то не пришли бы сюда. Вам совершенно наплевать на Карла.
— Я пришел к вам потому, что почувствовал, что Карл хочет скомпрометировать Дороти. Я говорил ей, что она не должна лгать ради него. Я хорошо знал, что в конце концов вам станет известно, что он ушел не в то время, которое зафиксировано с ее слов.
— Поясните мне несколько деталей. Карл Мелдрум застал вас у двери, когда вы вернулись домой вчера вечером?
— Да,— признался Эрнст,— и он не хотел, чтобы я поднялся. Он взял меня под руку и стал рассказывать мне всякие глупости. Я подумал, что он хочет задержать меня внизу, чтобы… ну, чтобы я не обнаружил…
— Очень хорошо, я понял. Чтобы вы не поднялись в комнату сестры, которой там не было.
— Напротив, она была там. Она раздевалась.
— Или одевалась,— цинично заметил Майкл.— Вы не очень-то уверены в этом. Но это и неважно. И сколько времени прошло до выстрела?
— Я… я не знаю. Немного. Мы были… Мы болтали с Дороти в ее комнате.
— Гм-м, все отлично налаживается, мне кажется. Скажите, в маленьком салоне на первом этаже есть телефон?
— Да.
— В котором часу позвонили Дороти, когда она не захотела сказать вам, кто звонил?
— Это было, когда полиция… Какой телефонный звонок?
— Тот, о котором вы сейчас думаете,— с невинным видом уточнил Майкл.
Он опять опорожнил стакан. Глядя на него, никак нельзя было подумать, что он пьян. И действительно, мысли Майкла были ясными и трезвыми.
— Это после того телефонного звонка она просила вас солгать относительно времени ухода Карла,— продолжал он.— А вы возражали, но она убедила вас. Они, конечно, оба замешаны в убийстве…
Эрнст снова встал. Он был похож на крысу, попавшую в ловушку.
— Я говорю вам, что это неправда! Я пришел спросить у вас, что означают эти обвинения в газете, и я не позволю обвинить Дороти.
Молодой человек быстро отступил назад, сунул руку в карман и наставил на Майкла автоматический револьвер.
— Бросьте это, бедный кретин,— вздохнул детектив.
— Нет. Я убью вас.
В наступившей тишине раздался телефонный звонок. Шейн бросил взгляд на телефон, уперся обеими руками о стол и медленно поднялся.
— Не двигайтесь! — завопил Эрнст.— Это опять ваши трюки!
Телефон звонил настойчиво. Шейн повернулся к Эрнсту и жалобно произнес:
— Я подойду к телефону.
Он сделал шаг вперед, и тут раздался выстрел. Пуля задела бедро Шейна. Он прыгнул на Эрнста, который, как будто ничего не понимая, смотрел на дымившийся пистолет. Кулак детектива пришелся ему по виску, и молодой человек растянулся на полу.
Когда Шейн взял трубку, телефон уже молчал.
— Очень огорчен, мистер Шейн,— извинился служащий,— но ваша жена, видимо, повесила трубку или ее разъединили.
— Моя… моя жена?
— Да, мистер. Она казалась очень взволнованной и очень торопилась. Я пытался связаться с вами в обеих квартирах.
— Она ничего не сказала, откуда звонит? Ничего?
— Нет, миссис Шейн хотела говорить только с вами. Я сказал ей, что вы здесь, но…
— Спасибо.
Лоб Майкла покрылся потом. Он взял налитый для Эрнста стакан и опорожнил его. Потом посмотрел на молодого человека, с трудом поднимавшегося на ноги.
— Мне кажется, я убью вас! Паршивый болван, вы понимаете, что наделали? Или вы ничего не знаете и вам на все наплевать, а? Вы настолько погрязли в своих грязных делишках, что все остальное вам безразлично?
Шейн, сжав кулаки, медленно наступал на Трипа. Тот в испуге пятился назад, стараясь нащупать выпавший пистолет. Шейн подождал, пока пальцы Эрнста не сомкнулись на рукоятке пистолета, и затем с силой ударил по руке ногой. На разбитых пальцах Трипа показалась кровь, он заорал от боли. Шейн захохотал:
— Грязный подонок! Хотелось бы знать, почему это люди, подобные вам, считают возможным для себя прийти сюда да еще и угрожать мне? И мешать подойти к телефону. Почему, а?
Эрнст, вопя от боли, катался по полу. А Шейн продолжал с силой давить ногой на его руку. Потом он ударил парня в живот.
Тот затих. Шейн отступил и некоторое время разглядывал его, как бы удивляясь, откуда он взялся. Эрнст не шевелился. С того места, где стоял Майкл, не было видно, дышит ли незваный гость.
Сейчас Майклу было все равно. Он ломал голову, где могла находиться Филлис и почему она не подождала у телефона.
Майкл провел рукой по глазам.
Через несколько минут он позвонил Уиллу Джентри.
— Уилл, это Майкл Шейн. Кажется, я убил молодого Трипа. Вы хорошо сделаете, если пришлете врача с машиной, чтобы забрать его. Что? Ну и что?… Почему бы и нет? Может быть, я убью и остальных членов этой семейки. Мне совершенно наплевать, что вы сделаете, Уилл. Новости о Карле Мелдруме? Хорошо… До скорого.
Шейн повесил трубку и вышел, оставив дверь полуоткрытой. Ему вдруг стало холодно, и он направился в новую квартиру за пальто. Десять минут спустя он уже гнал машину по дороге в Майами- Бич.
Глава 13
В Палас-отеле Шейн справился о Карле Мелдруме. Портье равнодушно сообщил, что тот вышел.
Шейн стал настойчиво расспрашивать его и мрачно слушал, как тот рассказывал, что около полудня к Мелдруму пришла женщина, поднялась к нему в комнату, а через час они вышли и уехали вместе в машине Мелдрума.
Портье описал внешность молодой женщины. Ее имени он не знал, но у Майкла не было никаких сомнений относительно того, кто эта женщина.
Дальнейшие расспросы не дали ничего нового. Остальное он уже знал от Джентри. Портье считал Мелдрума богатым туристом, который любил женщин и ночные заведения. Он с насмешливым видом заявил Шейну, что отель не имеет обыкновения заниматься частной жизнью своих клиентов, но он должен заметить, что Карл Мелдрум иногда отлучался на два-три дня. Он прекрасно понимал интерес полиции к нему и очень хотел бы помочь следствию, но совершенно не представляет себе, где можно найти Мелдрума. Одно было ново: когда они уезжали, багажа при них не было.
Покидая портье, Шейн заметил сидевшего за столиком в углу холла инспектора из Майами. Проходя, он подмигнул ему, и инспектор через несколько минут присоединился к Майклу на улице.
— Салют, Майкл. Я не знал, можно ли было узнавать вас.
— Это не имеет особого значения, Фред. Вы здесь из-за Мелдрума?
— Да. Он еще не возвращался.
— Я не думаю, что он вернется. Но если он все же возвратится, Фред, я умоляю вас — не теряйте его из виду. Вы видели фотографии моей жены в газетах?
— Еще бы! Красавица. Интересно, как это вам удалось…