места, он обменялся с детективом быстрым рукопожатием.
— Подвинься, крошка,— сказал он брюнетке, с которой недавно танцевал.— Миссис Нэплз, мистер… Как ваше имя, я не расслышал?
— Шейн.
— Мистер Шейн. Сегодня день рождения моей супруги,— объяснил Нэплз.— Вот мы и веселимся. Я не буду вас представлять всем этим зас…— он замолчал, взглянув на жену — Стараюсь избавиться от грубости, но со старыми привычками трудно бороться. Что будете пить?
Миссис Нэплз подвинулась, освободив Шейну место между собой и своим мужем. Официант налил Шейну бокал коньяку.
— О, да вы тот самый Майкл Шейн,— с интересом сказала миссис Нэплз.— Вы нашли украденные драгоценности моей хорошей приятельницы. Она сказала, что вы можете пить коньяк галлонами без всякого вреда для себя.
— Если это комплимент, то примите мою благодарность,— сказал Шейн.
— Само собой, она упоминала не только об этом,— миссис Нэплз улыбнулась.
По возрасту она находилась где-то посередине между Элом Нэплзом и Винсентом Донахью. Шейн видел маленькие морщинки в уголках ее глаз, которые не мог скрыть даже превосходный макияж, но она по-прежнему оставалась очаровательной женщиной. Длинное вечернее платье плотно облегало ее стройную фигуру и оттеняло блеск большого бриллиантового ожерелья у нее на груди.
— Послушай, крошка, сказал Нэплз, наклонившись к Шейну.— Повернись на девяносто градусов и поговори с Придурком. Нашу мирную беседу тебе слушать не обязательно. Они думают, что мы нечисто сыграли с лошадью, как тебе это нравится?— он хохотнул.— Ну и чего же вы хотите от меня, Шейн,— чтобы я отправил Дока в вечернюю школу для повышения квалификации? Он вроде бы считает себя профессионалом. В тех местах, откуда я родом, ты не кричишь на всех углах о том, что тебе щиплют перышки. Пусть попотеет, это его работа.
— Он уже потеет,— сказал Шейн— Для него настали плохие времена. Он позвонил Гарри Бассу и Басс поехал к нему с двумя сотнями тысяч. По пути на него напали неизвестные, и деньги уплыли.
Шейн внимательно наблюдал за Нэплзом. Бывший гангстер, казалось, не на шутку удивился. Он вынул сигару изо рта и натянуто рассмеялся.
— Однако… Преступность у вас, ребята, на высоком уровне.
— Было также мнение, что идея с налетом принадлежит вам.
— Чушь,— коротко сказал Нэплз.
— Согласен, но посмотрите на ход их мыслей,— Шейн покатал бокал в ладонях.— Вы не будете отрицать, что сегодняшний номер с лошадью был спланирован очень тщательно. То же самое можно сказать и про налет. Неудивительно, что Док и Гарри заподозрили какую-то связь.
Шейн обращался к Нэплзу, но заметил, как напряглись плечи миссис Нэплз, и понял, что она тоже слушает.
— Пытался ли кто-нибудь ограбить вас, когда вы были боссом в Чикаго?— спросил он.
— Вы имеете в виду — меня лично? Нет, черт побери. Был один сумасшедший, который хотел попасть на первые полосы газет. Потом выяснилось, что он был отпущен на поруки из дурдома.
— Именно это я и имел в виду,— сказал Шейн.— С Гарри Бассом то же самое. Никто не смеет ограбить Гарри Басса в Майами. Есть лишь два исключения: либо вам все до лампочки, либо вы хотите публично посадить в лужу Человека Номер Один.
К Шейну сзади подошел бывший профсоюзный лидер и положил ему руки на плечи.
— Майк! Ты отлично выглядишь.
— Мы разговариваем,— холодно сказал Нэплз.
— А, извините.
Нэплз щелкнул зажигалкой и принялся раскуривать сигару.
— Я налегаю на выпивку с шести вечера и, боюсь, малость отупел,— сказал он,— Объясните-ка получше — глядишь, я и пойму.
— Само собой,— сказал Шейн, продолжая вращать бокал в ладонях— Что именно вы не поняли?
— Да пейте же, Христа ради, или поставьте его на стол! Я хочу знать, зачем мне сажать Гарри в лужу? Этот парень мне нравится, он моей породы.
Шейн допил коньяк.
— Не знаю, давно ли вы в последний раз видели его,— сказал он.— У него новая девушка, новая машина, он вкладывает деньги в солидные предприятия. Он вошел в долю в банке, например. Некоторым людям это не нравится.
— Почему бы не купить себе долю в банке?— удивленно спросил Нэплз.— На банке можно сделать хорошие деньги. Я сам имею тридцать процентов акций банка в Индиане.
— Эти люди думают, что Гарри больше не хочет нарушать закон. Послушать Дока, так об этом говорит чуть ли не весь Майами. Идея состоит в том, что кто-то собирается взять дело в свои руки и оттеснить Гарри на задний план.
— Нечего на меня так смотреть,— проворчал Нэплз.— У меня есть славный особнячок с открытой верандой. Я люблю сидеть на веранде и смотреть на волны в море.
Шейн скептически усмехнулся.
— О'кей,— признал Нэплз.— Если вы видели одну волну, то считайте, что вы видели все волны, сколько их есть. Я поднимался вверх с самого детства, и в один прекрасный день мне это надоело — вы поймете меня, Шейн, когда будете в моем возрасте. Я хорошо пошутил сегодня с Ледибэг — пошутил, не больше. За все деньги в городе я бы не сел на место Гарри. Сплошная головная боль, уж я-то знаю по себе, доктор велел мне следить за давлением и не волноваться больше пяти минут подряд. Когда вы сидите на месте Гарри, вы только и делаете, что волнуетесь.
Нэплз выпустил клуб сигарного дыма.
— Стало быть, старого Гарри ограбили. Да, дела, еб…— он проглотил конец слова и посмотрел на жену— Так, значит, напрямую и пошли, даже хари не испугались выставить? Я бы и сам не дошел до такой наглости, разве что Гарри совсем уж изменился.
— Они были в масках,— сказал Шейн— Они подожгли «кадиллак» Гарри, оглушили его водителя и погнались за ним через поле для гольфа. Они были гораздо моложе его и в отличной физической форме. Поймав Гарри, они треснули ему по черепу рукояткой пистолета и забрали деньги. Думаю, я знаком с Гарри так же долго, как и вы. Любой, кто думает, что Гарри превратился в старого маразматика, совершает большую ошибку.
— Полностью согласен с вами,— сказал Нэплз — Может быть, я и не нахожу большого удовольствия в созерцании волн, но это не означает, что я хочу поссориться с Гарри Бассом.
— Рад слышать. Гарри был очень плох, и сейчас ему следовало бы лежать в постели и спать. Вместо этого он отправился трясти знакомых в поисках денег. Он не смог найти еще двести тысяч в Майами и вылетел в Нью-Йорк. Я отговорил бы его, если бы успел, но в тот момент я был в другом месте. Вы, вероятно, знаете, какой у него характер. Он сорвался с тормозов, и теперь его уже не остановишь. Естественно, он хочет знать, кто сотворил с ним такое. Сейчас он скорее всего летит в самолете — в Нью- Йорк или обратно. Он получил сотрясение мозга и наполовину в бреду. Что если ему придет в голову…
Не окончив, Шейн налил себе коньяку и осушил бокал.
— Что ж, он может пустить мне кровь,— сказал Нэплз.— Пусть пришлет своего семейного врача.
— Я думаю, будет лучше, если вы не станете разговаривать с ним этой ночью,— серьезно сказал Шейн.
— Хорошо, я спрячусь под кроватью. Этого будет достаточно?
— Я говорю серьезно. Гарри сейчас невменяем. Если он решит, что это сделали вы, то он будет разыскивать вас по всему городу с пушкой в кармане.
— Господи, твоя воля! Так вразумите же его!
— Я вернусь к тому, что говорил раньше,— сказал Шейн.
Он вынул сигарету и потянулся за коробкой спичек. Миссис Нэплз разговаривала с маленьким человеком, лицо которого напоминало сушеное яблоко, но по некоторым признакам Шейн видел, что ее внимание всецело поглощено другим разговором.