героина?

Теодора вскинула голову.

— Я в любом случае не вышла бы за него!— горячо сказала она.

Пожав плечами, Шейн протянул ей бутылку с остатками коньяка, подошел к радиотелефону и снял трубку.

— Это снова Майкл Шейн,— сказал он.

— Я так и думала, что вы позвоните.

— Похоже, придется вызывать береговую охрану,— сказал Шейн.— Я запутался в тросе бакена на выходе из канала Ла-Гарсия.

— Мистер Шейн! Но как вам это удалось?

— Это не составило труда,— проворчал Шейн, передернувшись от стыда.

ГЛАВА 17

Известив береговую охрану о бедственном положении Шейна, женщина-оператор соединила детектива с Тимом Рурком.

— Ничего нового, Майк,— сказал Рурк.— Гарри в бегах. Нью-йоркский босс отрицает, что у него была назначена встреча с Гарри. Говорит, что не видел его уже много лет, и вообще они практически не знакомы.

— Готов побиться об заклад, что копы поверили ему,— сказал Шейн.

— Майк, мне звонил сынишка Гарри, Стив Басс. Он говорил с какой-то девушкой по имени Бетти — не забывай, что я еще ничего не знаю! Я посоветовал привести ее ко мне и сказал, что ты рано или поздно объявишься.

— Отлично. Не давай девушке много пить, не то она свалится. Я перезвоню.

Шейн повесил трубку.

— Кто такая Бетти?— прошептала Теодора.

— Вы ее не знаете. Она сидела со мной в участке.

— Бедный Майк,— пробормотала она.— Запутаться в бакене — какая нелепость… А ради чего? В следующий раз я сделаю то же самое, когда вас рядом не будет. Вы уже догадываетесь, что я так решила, верно?

— Это ваше личное дело. Но если выяснится, что кто-то зашил наркотики в пальто без ведома Гарри, то вам не понадобится убивать себя, не так ли? Разумеется, ему придется отвечать за сопротивление при аресте и побег. Вы будете жалеть его, я не сомневаюсь, но вряд ли вам захочется покончить жизнь самоубийством.

— А вы не очень-то сентиментальны.

— Надеюсь, что да.

Допив остатки коньяка, Шейн отправился на поски другой бутылки, но так ничего и не нашел: последствия битвы между гостями Винсента Донахью и полицейскими были катастрофическими.

Подошел катер береговой охраны. На борт «Самородка» спрыгнул молодой лейтенант. После короткого совещания было решено, что на яхте останутся матросы береговой охраны, которые вызовут водолазов и с их помощью к утру освободят винт.

Три человека осторожно подхватили Теодору на руки. Катер высадил их на берег в начале 63-й улицы, возле моста на остров Элисон. В двух кварталах отсюда находился госпиталь св. Франциска.

Шейн объяснил ситуацию дежурному врачу и заполнил специальный формуляр для полиции, обязательный при наличии у пострадавшего пулевого ранения. Пока врачи обрабатывали рану и накладывали новую повязку, он заперся в телефонной будке и сделал два звонка. Вызвав такси, Шейн долго ждал, когда снимут трубку в здании «Лямбда Фи», где он встретился с Джонни Блэком. После непродолжительных поисков Блэк подошел к телефону, и Шейн объяснил ему, что требуется сделать.

— Я подписал отличный контракт с «Уорриорз»,— сказал Блэк.— Чек лежит у меня в бумажнике, но я помню ваше предупреждение о том, как легко будет приостановить платеж. Я сделаю все, как вы говорите. Пожалуй, придется одолжить у кого-нибудь машину.

В холл вышла Теодора. Спешно наложенная помада казалась кровавым пятном на ее мертвенно- бледном лице. Она умылась, уложила волосы, и теперь даже с рукой на перевязи производила впечатление сосредоточенной и аккуратной секретарши делового человека.

— Пошли,— сказал Шейн.

Теодора жила в многоквартирном доме на 70-й улице, в трех кварталах от океана. Когда такси тронулось с места, она положила голову на плечо Шейну.

— Очень кружится голова. Пожалуйста, Майк, придержите меня.

Шейн обнял ее за плечи одной рукой.

— Они давали вам успокоительные таблетки?

— Целыми тоннами. Что будет в сочетании с коньяком, и представить боюсь.

Когда такси свернуло на Индиан-Крик, Теодора покачнулась и едва не упала на бок. Шейн крепче прижал ее к себе.

— Вы не вернете мне мой пистолет, да?— спросила она.

— Нет.

— Я обещаю, что не буду стрелять в себя. Я сейчас засну.

— Нет,— повторил Шейн.

— Я не могу прекратить думать о Гарри,— помолчав, сказала она.— О том, как они подошли к нему и сказали, что они из полиции.

— Когда проснетесь, подумайте лучше о том, как это вообще могло случиться. Подумайте о том, кому это было выгодно, чтобы Гарри арестовали,— может быть, у вас появятся какие-нибудь соображения.

— Попробую, если смогу.

Такси остановилось перед домом. Попросив водителя подождать, Шейн провел Теодору в холл.

— Вы сможете подняться наверх самостоятельно?

— Конечно, спасибо, Майк. Извините, что доставила вам столько неприятностей,— Теодора слабо улыбнулась и дотронулась до руки детектива— Не будем утешать себя: пора готовиться к самому худшему. Спокойной ночи.

Она подошла к лифту; Шейн продолжал следить за ней. Нажав кнопку, Теодора опустилась на скамью и тут же заснула.

Вздохнув, Шейн подошел к девушке и поднял ее на ноги. Двери лифта раскрылись.

— Все в порядке,— пробормотала она, склонив голову на плечо.— Спасибо вам за все. Не за то, что вы меня остановили,— за все остальное.

— Какой этаж?

Теодора что-то невнятно пробормотала и закрыла глаза. Шейн усадил ее обратно на скамейку, вернулся в холл и нашел номер квартиры в списке жильцов, висевшем на стене. Растолкав девушку, он ввел ее в лифт и нажал кнопку. Теодора стояла на ногах, но уже спала. Шейн провел ее по коридору и начал рыться в ее сумочке в поисках ключей.

Ее тело было мягким и податливым. Шейн включил свет в прихожей, взял девушку на руки и отнес в спальню.

— Ох, Майк,— прошептала она, не открывая глаз.— Я и представить себе не могла…

— Спите, Тео. Я позвоню утром.

— Майк…

Шейн выключил свет и тихо вышел из спальни. Отыскав телефон в гостиной, он набрал номер Рурка. В голосе репортера звучала горечь.

— Снова плохие новости, Майк. Коп, которого ударил Гарри, умер в госпитале.

Шейн яростно сжал трубку.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату