— Вам нравиться шить? — удивленно спросила миссис Стивенс.
— Я модельер, — ответила Клэр, уверенная в том, что в округе про нее уже все знают. Без сомнения, она станет объектом пересудов на ближайший месяц. — А пока я не стала настолько знаменитой, чтобы нанять швею, то приходится шить свои модели самой.
— Тогда вы обязательно должны вступить в наш кружок! — воскликнула миссис Стивенс.
— Хорошая мысль. Наверное, попозже, когда не будет так много работы, — ответила Клэр. Вот уж чего ей не хватало, так это дополнительного шитья.
— Понятно. — Улыбка миссис Стивенс исчезла. Она открыла багажник пошире, чтобы удобнее было вытаскивать коробки. — Пит! — крикнула она, сложив руки рупором. — Возьми пару ребят и дуй сюда, помоги Клэр разгрузить вещи.
Клэр надеялась, что одним из «ребят» окажется Сет. Он знал, что она приезжает сегодня, — значит, мог хотя бы зайти и поздороваться. На этот раз Клэр оделась гораздо тщательнее — в черные новые джинсы и невысокие сапожки, весьма поношенные, но очень удобные. Клэр хотелось, чтобы Сет оценил результат. Но среди троих мужчин, подошедших к машине, его не оказалось, а Клэр не собиралась спрашивать, где Сет.
— Привет, Клэр, — сказал Пит. — Ну что, готовы вселяться в дом?
— Думаю, да, — ответила она. — А что вы тут делаете?
Пит оглянулся на здание инкубатора, прежде чем забраться в пикап:
— Готовим загон для страусов.
Клэр подняла руки, чтобы взять передаваемый ей чемодан.
— Но я думала, что в «Беллингеме» будут только яйца и цыплята.
Пит подозвал еще одного помощника, чтобы вытащить из пикапа швейную машинку.
— Мы так и собирались сделать, но у вас на ранчо нет собак.
Конечно. Теперь все предельно ясно.
Клэр хотела было спросить, что он имел в виду, когда увидела подъезжающий к «Беллингему» автомобиль. Джип «чероки», машина Сета.
Самое время, подумала Клэр, поспешно отводя глаза. Ей вовсе не хотелось быть уличенной в том, что она глазеет на этого красивого техасца.
— Ну, вот и Сет, — широко улыбаясь, сказал Пит, наконец давая Клэр возможность посмотреть в ту сторону.
Чем ближе подъезжала машина, тем сильнее билось ее сердце. С тех пор как Клэр уехала в Нью- Йорк, они только один раз говорили по телефону. Тогда Сет спросил, не нанять ли кого-нибудь, чтобы прибрать в доме перед ее приездом. Только что закончив мыть квартиру, Клэр охотно согласилась.
По телефону он говорил с ней вежливо, но не очень тепло. А когда вдобавок не встретил ее в аэропорту, Клэр подумала, что он просто хочет держаться от нее на расстоянии, и теперь, увидев его машину, не знала, чего ожидать.
— Вы все-таки решились, — с непринужденной улыбкой сказал Сет, захлопывая дверцу джипа.
— Д-да, — ответила Клэр, запинаясь, словно школьница.
Сет выглядел отменно в ковбойской рубашке и джинсах. Посмотрев на ее ноги, он засмеялся:
— Думаю, мы тут в конце концов сделаем из вас настоящую фермершу. Значит, все-таки решились?
— По-вашему, у меня был выбор?
Он усмехнулся.
— У вас был. Это у нас не было.
На мгновение их взгляды встретились, и в его глазах Клэр увидела облегчение.
— Вы думали, что я просто не вернусь?
Пожав плечами, Сет открыл багажник джипа.
— Вы уехали в Нью-Йорк и вполне могли передумать.
Клэр поставила свой чемодан и подошла к нему.
— Вы бы просто притащили меня сюда.
— Возможно, — согласился Сет. — Вот, держите, — он вручил ей коробку.
Клэр принюхалась.
— Еда?
Сет взял еще две сумки.
— Не думаю, что вам очень захочется сегодня ехать в Ройервилл.
Клэр была более чем тронута этими словами.
— Моя мать передала вам запеканку.
— Правда? — Это хороший знак, подумала Клэр. Интересно, что Сет рассказал о ней своей матери? — Как мило с ее стороны. Я бы не сказала, что готовлю очень хорошо.
— То есть вы хотите сказать, что не умеете готовить? — Сет шел следом за ней.
— Нет, готовить я могу. Но, поскольку жила одна, я обычно ела в кафе или покупала полуфабрикаты. — Клэр хотелось дать ему понять, что там, в Нью-Йорке, у нее не было близкого человека. Хотя Сет и не спрашивал.
— Клэр, — на пороге их встретила миссис Стивенс, — где поставить швейную машинку?
— Пока, пожалуй, около окна, — ответила Клэр. — Там самое хорошее освещение.
Чувствуя себя легко и весело, Клэр направилась в кухню и поставила коробку на буфет. Все не так уж плохо. Ей помогают и она очень скоро примется за работу.
— Здесь есть большой холодильник. Бо прошлой зимой набил морозильник говядиной. — Сет поставил сумки рядом с буфетом. — Морозильник там, в кладовке, — он указал на дверь.
Открыв дверь кладовки, Клэр обнаружила массу консервных банок с супами и бобами, пачки крекеров, несколько банок соленых помидоров и свежие овощи. Наверное, их принесли соседи-фермеры, решила Клэр.
Огромный белый холодильник громко урчал.
— Похоже, этой штуковине лет пятьдесят.
— Может, и так, — согласился Сет. — Ваша бабушка наверняка держала его полным.
Клэр подошла к старому холодильнику.
— Вы знали мою бабушку?
— Нет, — мягко ответил Сет.
— Я тоже. — Клэр отодвинула банки в сторону, чтобы разобраться попозже. — Она умерла до того, как я родилась.
— А я, наверное, был тогда совсем маленьким.
Клэр осмотрелась вокруг.
— Знаете, я начинаю думать, что дедушка ничего не менял здесь за последние тридцать лет.
Она имела в виду только обстановку, но Сет понял ее в несколько более широком смысле.
— Здесь все не так быстро меняется, — сказал он, роясь в сумке и откладывая продукты, которые нужно было убрать в холодильник. — Вот поэтому так трудно с разведением страусов.
— Кстати, — вспомнила Клэр, — что это за загородки и песок?
— Ну... мы кое-что решили изменить.
— Что это значит? — резко спросила она.
— Мы не подумали о собаках. Вот, — он передал ей кочан латука.
— Собаки?
— Дикие гиены и шакалы — извечные враги страусов. Поэтому когда птицы видят собак, то думают: «Это какая-то нетипичная гиена. Внимание — опасность».
Клэр засмеялась.
— Когда они видят лошадь, то принимают ее за зебру, — Сет улыбнулся. — Но посмотрели бы вы на лошадей, впервые видящих птиц восьми футов ростом!
— Сет, вы хотите сказать, что здесь будут жить страусы? — Это в их соглашение не входило. Если уж он затеял какие-то перемены без ее ведома, то что будет дальше?