Слуга уходит.

Вчера Я с вами говорил?

Первый убийца

Да, повелитель.

Макбет

Обдумали вы то, что я сказал? Я доказал вам, что не я виновник Несчастий ваших, как решили вы. Не я, а он ввергал вас в разоренье, Обманывал надеждами, топил, Топтал ногами и мешал подняться, Расстраивал вам планы. Я вчера Так ясно описал вам, кто виновник, Что и безмозглый должен был понять, Что это Банко.

Первый убийца

Да, вы намекали.

Макбет

Тот разговор был только первый шаг. Сегодня я вас вызвал для второго. Что ж, вы и дальше будете терпеть? Или вас заповеди научили Молиться о спасении того, Кто медленно вгоняет вас в могилу И вас с семьей довел до нищеты?

Первый убийца

Что делать, государь, — мы только люди.

Макбет

Да, люди вы по росписи пород, Как гончие, борзые, волкодавы И прочие считаются у нас Собаками. Однако есть различья. Та зла, та ласкова, у той хороший нюх И выдержка у той, смотря какое Ей назначенье. Так же и с людьми. Что вы за люди? На каком вы месте Средь вам подобных? Если я найду, Что по отваге вы не из последних, Я в ваши руки способ передам, Как вам с врагом заклятым рассчитаться И этим нашу милость заслужить. Пока он жив, мне, как и вам, житья нет, Лишь смерть его в нас может жизнь вдохнуть.

Второй убийца

Я, государь, на целый свет в обиде. Меня ожесточила так судьба, Что я пойду на все, чтоб за несчастья Отмстить другим.

Первый убийца

Я тоже, государь. Меня вконец сломили неудачи. Одно из двух: или поправлю жизнь, Или мгновенно от нее избавлюсь.

Макбет

Итак, вы знаете, что Банко — враг Обоим вам?

Оба убийцы

Вы читаете Макбет
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату