психологический контакт. Извини, но, по-моему, ты сегодня уже достаточно погорячился с Роджером…
С а й р е с (вздыхая). Да, вы меня убедили. Я действительно вел себя с Эмили слишком резко.
Ю д ж и н. А ты не обращал внимания, с кем она общалась в последнее время? Может быть, можно вычислить его личность?
С а й р е с (раздраженно, близко к срыву). Да не знаю я ничего! Не могу же я каждый раз спрашивать, с кем она болтает по телефону. По-моему, за последний месяц она только с Джулией и виделась.
С и л ь в е с т р. Не стоит гадать. Нам предстоит непростая встреча, надо собраться…
С а й р е с. Ты прав, как всегда.
После небольшой паузы на пороге появляются Эмили и Рэй.
Э м и л и (не осматривая комнату, с видом: «Все равно уже нечего терять»). Папа, знакомься, - это Рэй.
Поднимает взгляд и замечает Юджина; в ее глазах появляется почти испуг («Я так и знала!»); Юджин с ужасом смотрит на Рэя; Рэй выглядит удивленным, но спокойным. Он ничего не понимает и изучает обстановку.
С а й р е с (слегка натянуто, но учтиво). Добрый вечер, молодой человек!
С и л ь в е с т р (мягче). Мы рады вас видеть. Располагайтесь. Эмили, позволь гостю войти.
Эмили вздрагивает и понимает, что Рэй стоит чуть позади нее и не может шагу ступить; исправляет свою ошибку, усаживает Рэя и садится сама. Пауза - никто не знает, как начать. Юджин в шоке и вообще, кажется, соображать не может. Рэй мгновенье смотрит на него, как бы собираясь что-то сказать, но, увидев его состояние и уловив умоляющий взгляд Эмили, понимает, что лучше не выдавать пока их знакомства.
С а й р е с. Я пригласил вас, чтобы уточнить некоторые сведения. (К Рэю) Прежде всего, что вы намереваетесь теперь делать?
Р э й (уклончиво). Право, еще не знаю, все это слишком неожиданно для меня…
С а й р е с. Но вы, надеюсь, понимаете, что положение довольно серьезное?
Р э й (бодро-уверенно). Разумеется, я с самого начала сказал, что это какая-то авантюра.
С а й р е с. Зачем же вы тогда пошли на это?
Р э й. Ну а вы разве смогли бы отказать красивой молодой девушке, которая попросила вас о помощи?
Сайрес замолкает от возмущения и перемещает взор на Эмили; та лихорадочно соображает, как выйти из этого положения.
С и л ь в е с т р. Пусть так, но неужели вы не могли соблюсти элементарные правила предосторожности?
Р э й. Мне очень жаль, но я не думал, что дело так осложнится.
С и л ь в е с т р (со вздохом). Печально, что ваша беспечность завела Эмили так далеко…
С а й р е с. А вообще, как давно вам было сообщено?
Р э й. Да только что, полчаса назад, в кафе. (Сочувствующе, раскаиваясь) Я понимаю теперь свою главную ошибку. Мне надо было сначала поближе узнать Эмили, прежде чем влезать в это дело…
С а й р е с. Да уж куда ближе…
До Рэя, наконец, доходит, к чему клонится весь разговор (раньше некогда было подумать), и он начинает с усилием сдерживать смех. На помощь приходит Эмили, приняв гневный вид.
Э м и л и. Я протестую, папа! Никак не думала, что ты затеял эту встречу, чтобы копаться в нашей личной жизни!…
С а й р е с. Успокойся, девочка, все, чего я хочу, - это прояснить для себя некоторые детали…
Рэй продолжает потихоньку давиться от смеха.
Э м и л и. Тебе еще нужны детали?! (Ко всем троим) Да неужели вы не видите, что своим допросом уже довели человека до истерики?!!
Рэй перестает сдерживаться и хохочет откровенно.
Э м и л и (схватив Рэя за руку и рывком сдергивая его со стула). Папа, ты скажешь мне, когда вы будете готовы говорить с нами более благожелательно. Пошли, Рэй, на сегодня встреча окончена.
Уводит смеющегося Рэя, да так быстро, что никто не успевает среагировать. Пауза.
Ю д ж и н (упаднически). И это мой лучший ученик…
С а й р е с. Так ты его знаешь? Мне сразу показалось, что вы перекинулись взглядами, но я не придал этому значения. (Скатываясь на тон Юджина) Что же теперь делать… Что подумает Маргарет…