– Не прячьте от меня правду, мисс Уортингтон. Даже не пытайтесь. В конце концов, я выясню о вас все, так что, если есть что сказать, скажите сей­час.

– Н-ничего! - запнулась она.

– Что случилось прошлой ночью? Мы весе­лились, и тут вы убежали под покровом ночи. Что-то пошло неправильно? Из-за моих слов?

Эми сделала глубокий вздох. При мысли, что придется смотреть прямо в это лицо и отвечать на вопросы, сердце стучало, как молоток. Антон – ужасно подозрительный человек – и удивительно проницательный. Изо всех сил она изображала на лице невинную улыбку.

– Нет. Всего лишь отравление.

Он понимающе кивнул.

– Хорошо, если желаете, пусть будет так. По крайней мере вы снова похожи на себя. Яркие гла­за и распушенный хвост.

– У меня нет хвоста.

– Зато есть яркие глаза. Обычно у них прекрас­ный серый оттенок, но иногда они становятся сов­сем черными.

– Правда? – Она покатилась от смеха.

– Да и тогда вы перестаете походить на ангела и принимаете обличие существа из другого места. Все так же прекрасны, дьявольски прекрасны, но не мирской красотой.

– Позвольте, я сделаю вам кофе, – заторопилась Эми стараясь не поддаваться панике. Она начала перебирать ложки. Ее сердце на секунду взмыло к облакам и теперь камнем летело вниз. Ночной кошмар вернулся. Кое-кто уже говорил ей подобные комплименты.

Кое-кто по имени Мартин Маккаллам. ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ Если получаешь работу в “Зелл Корпорэйшн”, то тебе предоставляется в Гонконге скром­ное жилье. Квартира в Казувэй-Бэй, куда привел ее Антон, вряд ли подходила под данный эпитет. Полностью обставленные апартаменты, деко­рированные в современном стиле, оснащенные но­вейшими видео- и аудиосистемами, с прекрасным видом на залив и расположенными рядом магази­нами и модными бутиками – роскошь среди роско­ши в переполненном Гонконге. Это была самая не­вероятная квартира, в которой Эми когда-либо уда­валось побывать. Судя по непритязательным за­просам босса, она не сомневалась, что у самого Антона жилье куда скромнее. Раздался звонок. Раздумывая, кто бы это мог прийти – здание имело систему охраны от улич­ных торговцев и разносчиков товаров – она подо­шла к домофону. Фигура на мониторе показалась ужасно знакомой.

– Антон? - спросила она, хватая трубку. Мужчина стоял, глубоко засунув руки в карма­ны пиджака.

– Вы собираетесь держать меня на улице?

– Я пытаюсь впустить вас! – Она неистово жа­ла кнопки в надежде, что ей удастся найти ту, с по­мощью которой открывается дверь. Она еще ни ра­зу никого не впускала! Должно быть, красная кно­почка служит ключом. Эми нажала на нее и с об­легчением заметила, что нетерпеливая фигура ис­чезла с экрана.

Девушка побежала в ванную, сердце колоти­лось, словно пойманная птица; надо привести себя в презентабельный вид. У нее едва хватило време­ни, чтобы расчесать волосы, как затрезвонил двер­ной звонок. Запыхавшись, она открыла дверь.

На пороге возник Антон. Он едва взглянул на нее, усилия по наведению красоты не были оцене­ны по достоинству, но апартаменты обвел придир­чивым взглядом.

– Черт, я и забыл, как хороша эта квартира.

– Она очень красивая. Я счастлива жить здесь.

– Еще бы вы не были счастливы, – сухо заметил он. – Вы живете в лучших условиях, чем я. У меня холостяцкая берлога в районе Ван-Чай. – Он пожал плечами. – Правда, до работы я добираюсь за пят­надцать минут. Итак… устраиваетесь на новом месте?

– Я едва смогла найти собственные чемоданы, – с улыбкой заметила она. – Водитель забирает меня каждое утро, но я еще так и не увидела Гонконг!

– Вот почему я и приехал, – объяснил он. – Мне нужно кое-что сделать в городе. Вы можете сопро­вождать меня, заодно и с городом познакомитесь.

Сегодня лимузина не было, вместо него у обочины их ждала блестящая двухместная машина Анто­на.

– Ух ты, – восхитилась Эми, – классные колеса!

– Садитесь. – Он открыл дверцу, и его рука, ле­жащая у нее на пояснице, подтолкнула ее вперед. Эми никак не могла привыкнуть, что эта сильная рука последнее время указывает ей нужное на­правление.

– Быстрая и мощная, нет места для багажа, – ре­зюмировала девушка, погружаясь в мягкое сиде­нье, – похожа на своего владельца.

Антон завел мотор, и машина с ревом рванула с места. Было приятно чувствовать, как ветер играет в волосах. Эми откинулась назад, чувство взволно­ванности охватило ее.

– Почему вы сказали это? – спросил он после минуты молчания.

– Что? – девушка взглянула на него.

– То, что у меня нет места для багажа.

– О, извините, я не хотела показаться дерзкой. – Его лицо хранило серьезное выражение, и она ис­пугалась, что обидела его. – Констатация факта.

– Что?

– Это ваш стиль. Ни тюремщиков, ни лишних пассажиров, ни выходных дней. Прекрасный образ жизни, когда за плечами нет человека, кого необхо­димо принимать во внимание. Вы же не мечтаете о жене в бигудях, жарящей печенку с луком, о троих малышах, таскающих вас за рукава с воплями “Па­почка! Папочка!”.

– Хм, звучит ужасно.

– Работаете до полуночи, затем глотаете лапшу и виски в каком-нибудь стриптиз-баре в Ван-Чай?

– А вы?

– А что я? – рассмеялась девушка.

– Когда вы пришли на собеседование, то сказа­ли, что не сыщется ни одного человека, который бы ушел в работу с головой так, как вы. Вы сказа­ли, что хотите есть, спать и дышать одной работой на “Зелл Корпорэйшн”.

– Да, сказала и держу слово.

– Так в чем же разница между нами?

– Вероятно, ни в чем. Только я не жалуюсь. Я вынужденно одержимый одиночка и счастлива от этого.

Антон усмехнулся.

– Вы шутите, не так ли?

– Полагаю, никто из нас не собирается сидеть за семейным столом с тремя детьми и есть печен­ку с луком. Бесполезно и мечтать.

Вы читаете Мадлер Кер
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату