Она очнулась от раздумий и выпрямилась. Коллеги выжидательно смотрели на нее. Не зная, к какому решению они пришли, она послушно кивнула, взяла карандаш, блокнот и сделала вид, будто записывает очередную идею. На самом деле ее не покидали мысли о Мэтью, и чем дольше она думала о нем, тем сильнее злилась.
Разумеется, он задержался в Нью-Йорке отнюдь не для того, чтобы помочь сотрудникам «Шика». В конце концов, журнал – всего лишь одна из жалких контор обширной империи Романо. Скорее всего, он намеревался обольстить ее. А она все испортила, увлекшись воспоминаниями, хотя давно поняла: Романо не из тех мужчин, которые умеют слушать. Это она почувствовала еще в тот день, когда увидела его в Кейп-Коде в обществе блондинки. Подобно читателям «Шика», Романо ценил только секс. Конечно, в сексе нет ничего предосудительного, но Сюзанна не желала отвлекаться от главного – стремления к успеху. Вздохнув, она зачиркала карандашом по бумаге.
Увлекаться Мэтью Романо слишком рискованно. Хорошо еще, что ей удалось сохранить достоинство, заставив его поверить, будто в ее жизни уже есть мужчина по имени Питер. Питер Катц. Сюзанна усмехнулась. Почему прежде она до этого не додумалась? Питер Катц – прекрасный любовник и замечательный собеседник… Она рассмеялась, вызвав у Клэр шумный взрыв восторга.
– Тебе понравилось? – воскликнула Клэр. – Какая удача!
– Что понравилось? – спохватилась Сюзанна, оглядев улыбающихся подчиненных.
– Будем откровенны с нашим боссом, ребята, – предложила Клэр коллегам. – Вы готовы возложить на Сюзанну эту нелегкую обязанность? Если говорить начистоту, Сюзанна, я до последней минуты сомневалась, что ты согласишься на такое. В конце концов, это…
– Нестандартное решение, – хихикнув, подсказала Эми.
– Вот именно, – подхватила Клэр. – И к тому же очень дорогое, но, я уверена, все затраты окупятся с лихвой.
– Зато мы сэкономим время, – добавила Марси. – Все складывается удачно, правда?
– Мало того, на такое прежде никто не решался, – продолжала Эми.
– Кажется, она передумала, – со смехом объявила Клэр, вглядевшись в лицо подруги.
– Нет, только я… я хотела сказать…
– Понимаю. Ты опасаешься, что братья Романо будут против.
Сюзанна чувствовала себя так, словно ей одной из всех присутствующих неизвестна какая-то важная тайна.
– Джо согласится, – уверенно сказала Клэр. – Он сразу поймет, что игра стоит свеч. А вот как нам убедить Мэтью? Может быть, его и не понадобится убеждать? Я была бы не прочь услышать твое мнение, Сюзи.
– Сначала подробно изложи свой план, Клэр, – попросила Сюзанна.
– Но я только что сделала это!
Сюзанна смутилась. Похоже, она пропустила речь подруги мимо ушей. Чтобы не ударить в грязь лицом, она пояснила:
– Изложи его так, будто перед тобой сидит Джо Романо. А мы послушаем, что у тебя выйдет.
– Мистер Романо, нам надо серьезно поговорить. Нам удалось отчасти вернуть «Шику» былую славу, и мы хотели бы сохранить его репутацию. Именно поэтому мы предлагаем сократить количество представленных на конкурс романтичных мест до одного: вычеркиваем из списка отель в горах Поконо, дом на озере Мичиган, остров близ Сиэтла. Эти уголки великолепны, но они не идут ни в какое сравнение с Парижем.
– С Парижем? – удивилась Сюзанна. – А я и не знала, что в нашем списке значится Париж.
– Ты сама подала эту идею, решив наградить победителя поездкой на выходные в Париж.
– Мы с Джимми провели там медовый месяц в чудесном отеле, – смущенно призналась Эми.
– В этот отель мы и отправим тебя, Сюзи, – заключила Клэр. – Вместе с фотографом, визажистом, стилистом и так далее.
– Меня? Но зачем?
– Чтобы сделать снимки, – пояснила Клэр и, заметив недоумение на лице подруги, добавила: – Ты станешь олицетворением образа жизни, который пропагандирует «Шик». Что может быть романтичнее и сексуальнее пребывания самой Сюзанны Мэдисон в Париже?
– Ты шутишь? – изумилась Сюзанна, и ей ответил хор возмущенных голосов.
– Так, стало быть, ты меня не слушала? – Клэр покачала головой. – А я подробно объяснила, что наша идея блистательна. Она войдет в историю, а мы сэкономим время.
– Клэр, не понимаю, каким образом можно сэкономить время, фотографируя меня в парижском отеле. Кому может быть интересна моя поездка, пусть даже в самый романтичный и сексуальный город мира?
– Ты поедешь туда не одна, а с четырьмя великолепными мужчинами.
– Да, мы отправим тебя в Париж вместе с финалистами конкурса на самого сексуального мужчину. Претенденты на победу будут ужинать и танцевать с тобой, ты побеседуешь с каждым. А Джимми тем временем сделает фотографии для февральского номера журнала. Ну, что скажешь, Сюзи?
В комнате стало так тихо, что Сюзанна услышала, как за окном воркуют голуби.
– Значит, я окажусь в Париже в обществе претендентов на титул «Воплощенная сексуальность»? – переспросила Сюзанна. Она встала и подошла к окну. Крупный сизый голубь, распушив перья, кружил вокруг голубки, которая не обращала на него ни малейшего внимания. Улыбнувшись, Сюзанна обернулась к коллегам, которые напряженно ждали ее ответа.
– По-моему, это звучит заманчиво, – заявила она, и комната огласилась радостными криками.
А в это время на расстоянии трех тысяч миль от Нью-Йорка Мэтью сидел за длинным столом, пытаясь сосредоточиться на отчетах своих консультантов, в том числе и Джо. Мнением этих людей он дорожил, их советы ценил, к выводам прислушивался с уважением и интересом. Но сегодня утром он слушал их и не понимал ни слова. Он перевел взгляд с бумаг, которые лежали перед ним, на яркую обложку последнего номера «Шика» и помрачнел.
Фотография на обложке показалась ему сущим кошмаром. Кому взбрело в голову, что мужчина способен влюбленно смотреть в глаза какой-то тощей особе, которой явно нужен не секс, а плотный ужин? Мэтью пренебрежительно скривил губы. Женщинам полагается иметь приятно округлые формы, а не походить на ходячие скелеты. А ее платье! Какой мужчина будет смотреть в глаза подруге, если то, что на ней надето, больше всего напоминает прозрачную ночную рубашку? Воспламенить