– Да. По проекту планируется много театров по линии следования поездов. Наши артисты смогут переезжать из одного города в другой и постоянно обновлять программу.
– Городу это уже приносит огромную пользу, – с гордостью сообщил Сесил. – Мы вложили капитал в скотопригонный двор в западной части города, поскольку скота становится все больше и больше. Внизу по реке сооружается мельница, а около редакции газеты будет построен магазин женской одежды.
– Я поговорю с Кордом, – пообещала Рейчел. Она была уверена, что он согласится.
– Будем ждать вашего ответа. – Мистер Болдридж приподнял шляпу и проводил ее к выходу.
Рейчел легкой походкой шла к универсальному магазину. Только подумать, что она сможет работать с настоящими артистами! Она представила себя сидящей за роялем: у нее перед глазами ноты на подставке, а в зале в креслах притихшие зрители.
Она будет играть до начала спектакля и во время антрактов, создавая необходимую атмосферу. Рейчел с трудом удержалась от того, чтобы не побежать вприпрыжку по тротуару и громко не запеть. Ее фургон, поджидавший у магазина Конрада, был готов к отправке: все покупки аккуратно сложены в коробки. Конрад стоял в дверях.
– Осторожно, миссис Макферсон, – весело крикнул он ей, специально не обратившись по имени, чтобы не породить домыслов.
Она помахала ему, стараясь не показывать свою радость. И, лишь выехав из города, позволила себе запеть во весь голос.
Лошадь рысью взбиралась по невысокому склону, когда фургон неожиданно накренился, закачался и опрокинулся на бок. Рейчел упала с сиденья на пыльную дорогу. Она увидела, как покатилось в сторону левое переднее колесо. Она быстро встала и схватила разорвавшийся мешок с сахаром, из которого струйкой вытекала драгоценная сладость. В пыли и грязи с головы до ног, Рейчел не могла сообразить, что ей делать. 4Наконец засунула мешок в угол картонной коробки и принялась собирать остальные продукты. У себя за спиной она услыхала стук приближающихся копыт – к ней галопом летел Бью Джексон на огромном сером жеребце.
– Мисс Рейчел! Вы живы? – крикнул он.
Соскочив с коня, он подбежал к ней. А она кивнула ему и… расплакалась.
Глава семнадцатая
Бью Джексон ободряюще похлопал ее по плечу.
– Мисс Рейчел… миссис Макферсон… Вы не ушиблись?
Она закивала головой, чтобы уверить его в том, что с ней ничего ужасного не произошло. Но чувствовала она себя плохо. К горлу подкатывала тошнота, а голова кружилась, словно она на ходу спрыгнула с каруселей Рейчел едва успела отойти к краю дороги, как ее вытошнило. Она покачнулась, но сильная рука обхватила ее за талию, а широкая ладонь поддержала голову за лоб.
– Я держу вас, милочка, не волнуйтесь. Приступ рвоты продолжался, и Рейчел бессильно привалилась к Джексону Он вынул из кармана мятый, но, к счастью, чистый платок. Она пробормотала “спасибо”, мечтая лишь об одном – оказаться у себя в спальне. То, что ее вырвало, уже само по себе неприлично, а уж в присутствии мужчины…
Она вытерла рот, высморкалась и выпрямилась, чувствуя себя страшно неловко.
– Мне так стыдно, мистер Джексон. – Рейчел наконец нашла силы повернуться к нему. – Это оттого, что я упала.
– Ничего, бывает, мэм, – вежливо ответил он и, прищурившись, спросил: – А голова у вас не кружится? Вы что-то бледная…
Рейчел отрицательно покачала головой и сразу же пожалела об этом, так как у нее перед глазами небо и земля поменялись местами, в ушах зашумело, и она оказалась на руках у Бью Джексона. Он отнес ее на другую сторону дороги и усадил на землю.
Сняв шляпу, он стал обмахивать ею лицо Рейчел.
Рейчел застонала.
– Мне так… – Она поджала ноги и уткнулась лицом в колени.
– Тошнит? – спросил Бью.
– Нет, просто очень стыдно. Правда, голова немного кружится, но уже лучше… после того, как меня…
– Вырвало?
Пропади ты пропадом! Почему он не может оставить ее в покое? А он взял ее под локоть, чтобы помочь встать на ноги.
– Мисс Рейчел, вам нужно скорее домой.
Она указала рукой в сторону фургона и лошади, уныло стоявшей с перекошенной сбруей.
– А как быть с ней?
– Мы оставим ее здесь. Я вернусь с кем-нибудь, и мы починим колесо.
– Хорошо, – согласилась Рейчел, готовая на что угодно, лишь бы поскорее вернуться на ранчо, вымыться с мылом и переодеться в чистое платье.
Бью поднял поводья своего коня и сел в седло, затем выставил из стремени левую ногу.
– Вы дотянетесь до моей ноги? – спросил он и подхватил ее под мышки.
Через секунду Рейчел сидела верхом позади него, оправляя юбки. Жеребец медленно двинулся вперед, а Рейчел ухватилась за ремень Бью Джексона.
– Держитесь крепко, – сказал он, – чтобы снова не свалиться в грязь.
Рейчел поближе придвинулась к нему, следя, когда же появится поворот, ведущий к ранчо.
– Вон он, впереди, – сказала она. Бью оглянулся на нее и спросил:
– Вам опять плохо? Может, не стоило сажать вас на лошадь… Вы не…
Она нахмурилась. О чем он? Голова у нее закружилась после падения. Правда, последнее время ее частенько подташнивало. Наверное, это просто несварение желудка.
– Я подумал, может, вы беременны? – выпалил Бью Джексон и замедлил ход лошади, ожидая ответа.
Рейчел бросило в жар, она чувствовала, как краска заливает ей шею и лицо.
– Послушайте, мистер Джексон… Конечно же, нет! Любая женщина знает, в положении она или нет… Но эта мысль ее встревожила.
– Мне следовало поехать с ней.
Корд вот уже с полчаса, не переставая, ворчал.
– Черт побери, Корд! Неужели она не умеет управлять фургоном! Если ты все время думаешь о женщине, то не сможешь укротить эту лошадь. Так и знай, сынок! – не выдержал Сэм Бостуик.
Корд встал с пыльной земли загона и отряхнул о колено шляпу. У него болело все тело. Проклятая индейская лошадка! Давно ему не приходилось иметь дело с такой упрямицей.
– Что бы ты ни говорил, Сэм, а ей давным-давно пора вернуться.
Корд взял поводья в левую руку и стал ждать подходящего момента. Лошадь вращала глазами и двигалась по кругу. Корд крепче сжал поводья и, улучив момент, вставил ногу в стремя. Одно ловкое движение – и он в седле. Лошадь напряглась, и он натянул поводья, сжимая ей бока коленями.
– Уол, что, черт возьми, случилось? – раздался голос Бака, стоящего, широко расставив ноги, на верхней перекладине загона. Корд повернул голову в его сторону.
К дому приближалась большая лошадь с двумя седоками.
Между колен Корда дернулось строптивое животное, и он больно стукнулся о седло.
Бросив быстрый взгляд на подъезжающих всадников, он едва не выругался. Рейчел!
– Вот это да! Зачем это мисс Рейчел понадобилось ехать на одной лошади с Бью Джексоном? – хриплым голосом произнес Сэм.
Корд обернулся. Черт, это действительно Рейчел, обнимавшая за пояс их соседа!
Корд почувствовал, что падает с седла, а поводья выскальзывают из затянутой в перчатку руки. Он грохнулся на землю, ударившись спиной и головой. Дыхание у него перехватило, а в глазах потемнело.
– Корд! – прошептала Рейчел.
– Держитесь за меня, мэм, – решительно произнес Бью. – А то снова упадете.
Она увидела, как Корд повернул голову, чтобы удостовериться, она ли это, видела, как он нахмурился и