– Мы готовы, – сказала она.

Он протянул руку и помог ей взобраться на сиденье фургона.

– Тогда в путь.

Корд на своем огромном мерине ехал впереди. Рейчел хлестнула лошадей, и фургон двинулся следом.

– Он хороший, да, Рей? – тихонько спросил Генри.

Она кивнула и, глубоко вздохнув, посмотрела на небо, по которому неслись облака. И вдруг из-за гряды облаков появилось солнце и, словно знамение свыше и предвестник чего-то хорошего, залило все вокруг светом. Чувство покоя и… восторга охватило Рейчел. Она с улыбкой посмотрела на мужчину, ехавшего впереди, восхищаясь тем, как ловко и легко он держится в седле.

Глава третья

– Рейчел, этому проклятому псу не место в доме!

Корд, нахмурив брови, сурово смотрел на кухарку. Рубашка у него на груди была залита кофе.

Рейчел, сжав губы, со страхом уставилась на разгневанного хозяина.

– Простите, мистер Макферсон. Мальчики искупали Бастера и принесли его в дом, чтобы он не извалялся в грязи. Я заперла его в кладовке на время завтрака, но он, видно, убежал оттуда.

Корд стянул с себя рубашку, ругаясь на несчастную собачонку, которая выглядывала из-за двери кладовки.

– Рейчел, существует определенный порядок – собакам не место в доме.

– Давайте я смажу ожог маслом, – предложила она.

– Сойдет холодная тряпка.

Она схватила мокрое кухонное полотенце и передала ему.

Без одежды обнаженные руки и плечи Корда казались еще мощнее. Ее взгляд был прикован к курчавившимся темным волосам на его широкой груди. Какой же он большой!

Рейчел сжала ладони, как будто боялась не удержаться и дотронуться до крепких выпирающих мускулов на его голых, загорелых только до локтей руках.

– Пожалуйста, принесите мне чистую рубашку. – Он указал на свои пыльные сапоги. – Не хочу пачкать ковры. Моя комната наверху, у лестницы.

Рейчел покраснела и, опустив глаза, торопливо вышла из кухни. Он еще подумает, что она дурочка, раз таращится на него. Что она, не видела голой мужской груди? Папа частенько раздевался до пояса и мылся перед едой над раковиной в кухне.

Но с Кордом Макферсоном ему, конечно, не сравниться. Да с ним не сравнится ни один мужчина!

Рейчел взбежала по ступеням и, приоткрыв дверь его спальни, остановилась на пороге. С первого взгляда было понятно, что это комната мужчины. У дальней стены между двух окон стоял громадный комод. Она выдвинула верхний ящик и увидела стопку нижнего белья. Щеки у нее запылали, и она захлопнула ящик. Выдвинув следующий, она обнаружила аккуратно сложенные четыре рубашки, от которых исходил запах щелочного мыла. От рубашек пахло также кожей, свежестью и мускусом. Этот аромат она почувствовала еще за завтраком.

Взяв рубашку, она закрыла комод и поспешила вниз. Быстро сбежав по лестнице, она застыла на пороге кухни, увидев своего хозяина, стоящего спиной к ней у раковины и выжимавшего полотенце.

Рейчел разглядела бледные полоски шрамов у него на теле и, не удержавшись, в ужасе вскрикнула.

Он обернулся и сердито посмотрел на нее.

– Надо было предупредить, что вы вошли, – сказал он. – Давайте рубашку.

Привычным движением он просунул руки в рукава и закатал их. Быстро застегнув пуговицы, он с усмешкой произнес:

– Не изволите ли отвернуться?

С горящими от стыда щеками Рейчел повернулась к двери. Она слышала у себя за спиной шелестящие звуки: это он расстегнул брюки и заправил рубашку внутрь.

– Извините, я не нарочно, – с трудом выговорила она.

Он кашлянул.

– Это я виноват, Рейчел. Я вас смутил и прошу прощения.

Он взял ее за плечи и повернул к себе лицом. Она увидела у себя перед глазами завиток темных волос в вороте рубашки. Ее поразил его интимный жест. Они стояли совсем-совсем близко, и на нее снова пахнуло мускусом.

– Вас били, – прошептала она.

Он пожал плечами, желая показать, что это ерунда, но его пальцы крепче сжали ей плечи. Ее охватила дрожь от сострадания к нему и от гнева на того, кто причинил ему боль, а также от страха за себя, так как в ней за несколько секунд проснулась женщина. Рейчел сознавала, что во власти Корда Макферсона погубить ее. Он может прижать ее к себе и поцеловать, а она, не знавшая до того мужской ласки, охотно ему подчинится.

С ее стороны было неразумно приехать сюда.

– Рейчел? Вы здоровы?

Она очнулась и с улыбкой – как ей казалось, спокойной – встретилась с ним взглядом.

– Вполне здорова, мистер Макферсон. Он отпустил ее, и она сделала шаг назад. Женственность Рейчел искушала его.

Глупо было вводить ее в свой дом, подумал Корд. И рубашку снимать при ней не следовало. Поэтому его голос прозвучал нарочито резко:

– Это старые шрамы, Рейчел. Вам нечего о них беспокоиться.

Она опустила ресницы, чтобы не смотреть на него.

– Вы правы. Это не мое дело.

– Замочите-ка лучше рубашку, а то кофейное пятно не отойдет, – приказал он, отвернулся и вышел.

– Хорошо… – тихо ответила она.

Корд поддел ком грязи, отбросил его в сторону и с силой хлопнул шляпой по ноге.

– Шамус! – гаркнул он, и от этого крика задрожали балки в конюшне.

– Нечего орать, Макферсон, не то кобыла окочурится, – невнятно пробормотал Шамус Куинн. Он стоял, нагнувшись к заднему копыту лошади, а изо рта у него торчали гвозди.

Корд уперся кулаком в бедро и нахлобучил на лоб помятую шляпу.

– Кто здесь хозяин – я или ты? – прорычал он.

Шамус выплюнул гвозди в ладонь и положил их в передний карман кожаного фартука. Опустив ногу кобылы на земляной пол, он потянулся, разминая спину, запустил руку в копну непослушных рыжих волос и поскреб в затылке.

– Да мне с этим все ясно, Макферсон. Он был кривоног и загорел, как и полагалось человеку, много времени проводящему в седле.

– Помнится, что я велел тебе сначала заняться новым жеребцом. – Гнев Корда понемногу утихал, когда он глядел на человека, с которым дружил с детства.

Шамус кивнул.

– Да, ты так сказал. – Он вернулся к кобыле, поднял ей копыто и положил себе на ногу. – Стой спокойно, девочка, – пробормотал он. – Я сейчас кончаю. – Он ловко приладил подкову, загибая клещами торчащие гвозди.

– Я хочу сегодня поездить на нем. – Голос Корда звучал уже совсем спокойно.

Шамус искоса посмотрел на него.

– Конь готов. Я сразу им занялся, как встал, еще до завтрака. – Отпустив кобылу, Шамус спросил: – А ты не ошибся, наняв эту девочку?

– Какое отношение ко всему имеет Рейчел? – сощурил глаза Корд.

Шамус пожал плечами и усмехнулся.

– Не знаю, но ты сам не свой с тех пор, как она вчера приехала. Она на тебя плохо действует. Может, тебе в город съездить?

Вы читаете Брачный обет
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату