совершенно не знает своего сына.

Неужели он вырос? Когда он успел вырасти? И как жаль, что он вырос. Сью куда проще было бы ответить на вопрос, почему небо голубого цвета, а трава — зеленого. И как жаль, что нет Дюка, всегда отвечавшего на вопросы Майка, к которым Сью, занятая мыслями о делах и деньгах, попросту не прислушивалась.

— Майк, хватит приставать к маме, — вмешалась Лин, и Сью почувствовала благодарность за это вмешательство.

Как хорошо, что Лин такая рассудительная и понимающая девочка. С ней уж точно не будет проблем. Сью поймала себя на мысли, что она не знает, как вести себя с детьми без Дюка. О чем с ними говорить? О чем их спрашивать? Что отвечать на странные вопросы Майка?

Скорее бы Дюк вернулся, подумала Сью и залпом выпила оставшееся в бокале вино. И хорошо бы, он вернулся домой прежним человеком.

— Я думаю, папа скоро пойдет на поправку, — утешила Сью Лин, словно прочитав мысли матери. — Доктора обязательно помогут ему, и все встанет на свои места.

— Конечно, Лин, так и будет, — улыбнулась дочери Сью и посмотрела на сына.

Лицо Майка не выражало подобной уверенности.

— Не знаю, дамы, — задумчиво покачал он головой. — Чутье подсказывает мне, что вы торопитесь с выводами.

— Неужто? — округлила глаза Сью. — Откуда такой пессимизм?

— А откуда ваш оптимизм? — Майк обвел взглядом мать и сестру, которым нечего было ответить. — Вот именно, дамы. Спасибо за ужин, ма. Раз уж папы нет с нами, я вымою посуду. Только пусть Лин принесет все на кухню. — Майк взял свою тарелку и отправился на кухню.

Мать и дочь переглянулись.

— Тебе не кажется, что с ним тоже что-то не то? — полушепотом поинтересовалась у дочери Сью.

— Это ты про посуду? — уточнила Лин.

— Нет, я насчет его манеры разговаривать, — объяснила Сью.

— Вообще-то он всегда такой. Все время лезет со своими дурацкими вопросами и бросает многозначительные фразы. Майк просто мнит себя философом.

— А-а, — кивнула Сью, окончательно осознав, что Майк уже никогда не будет мило лежать в кроватке и ползать по полу с одноногой обезьянкой в руке. — А как твои дела? Тот парень, с которым ты поссорилась из-за отца… Вы с ним помирились?

Лин сердито покачала головой.

— Нет, он мне больше не звонил. А я решила, что не буду унижаться. Хватит с меня и папиного позора. В конце концов, я слишком занята, чтобы тратить время на парней. Хочется перейти в старшую школу с высокими баллами.

— Конечно, — кивнула Сью, поражаясь выдержке дочери и ее рассудительности. — Но… тебе не кажется, что кроме учебы могут быть и другие интересы?

— Кажется. Но почему этими интересами должны быть обязательно парни?

— Ну… — замялась Сью.

И действительно почему? Как объяснить дочери, что знания получают не только из книг и не только в школе?

— Вот у тебя, например, есть папа, — продолжила рассуждать Лин. — И что, разве ты счастлива?

— Ну… — окончательно стушевалась Сью. — По-моему, ты выбрала не совсем удачный пример. Во- первых, не могу сказать, что я несчастлива…

— Знаешь, — перебила ее Лин, — а я бы даже хотела, чтобы отец остался таким…

— Каким? — непонимающе посмотрела на дочь Сью.

— Таким, каким он был сегодня в больнице. Уверенным в себе, решительным. Чтобы он объяснил наконец Майку, как нужно себя вести. Чтобы он был настоящим мужчиной, а не любителем конфет.

— Лин… — Сью хотела сказать дочери, чтобы та не смела говорить об отце в таком тоне, но тут же передумала. Разве не то же самое она говорила Дюку? Разве не того же она от него хотела? — Лин, сегодня был просто ужасный день. Я устала, как никогда, а в голове — ни одной мысли. Проследи, чтобы Майк не перебил посуду, а я приму душ и лягу спать.

Лин кивнула. И почему-то подумала о том, что разговор с отцом у нее получился бы куда более длинным. Отца не устраивали односложные ответы, он всегда хотел докопаться до самой сути, чему Лин отчаянно сопротивлялась. А мама… Мама как будто хотела услышать, что все хорошо. И этот ответ вполне бы ее устроил…

Сью зажгла смесь эфирных масел, которые так любил Дюк: иланг-иланг и лаванду, погасила свет и легла в постель. Она всегда засыпала легко, едва голова касалась подушки. Дюк пытался обнять ее, целовал в шею, но Сью в последнее время отталкивала его руки и каждый вечер произносила одну и ту же фразу: «Я чудовищно устала и хочу спать». Дюк уступал, но она чувствовала, как нелегко ему сдержать свой порыв. Что ж, разве она виновата, что ей приходится так много работать?

Сейчас сон не шел. Казалось, сегодняшний день, в сущности не такой уж и значительный, если, конечно, не считать волнений из-за травмы Дюка, нанес ее привычной жизни сокрушительный удар.

Сью не понимала, из-за чего на душе так неспокойно, почему ее мысли упорно возвращаются к Дюку, к Дюку и детям. У нее — ох уж этот Майк со своим чутьем! — появилось предчувствие, что прежняя жизнь закончилась и начинается новая.

Но мысль об этой перемене не радовала Сью, скорее пугала. И главное, она совершенно не понимала, что именно так страшит ее. Дюк ли со своей очередной проблемой? Дети ли, которых, как выяснилось, она совершенно не знает? Или то, что она, Сью — несчастливая, по словам Лин, — так и не узнает, что же такое счастье?

Сью казалось, что вся ее жизнь изогнулась в форме вопросительного знака. И оставалось совершенно неясным, как снова превратить ее в скучную, но, по крайней мере, куда более удобную, занятую.

5

Дюка выписали уже на второй день, не найдя у него никаких серьезных осложнений.

Однако Сью, навещавшая Дюка в больнице, оптимизма врачей не разделяла. Слишком уж не похож был тот Дюк, которого она знала раньше, на того Дюка, с которым познакомилась в больничной палате.

Доктор посоветовал не на шутку обеспокоенной Сью обратиться с мужем к психоаналитику, но Дюк, едва услышав об этом предложении, объявил его смехотворным и нелепым.

Поняв, что на уговоры Дюка придется потратить больше усилий, чем она предполагала изначально, Сью решила набраться терпения и повезла мужа домой. В конце концов, привычная обстановка должна привести его в чувство, утешала она себя, хотя уверенность в том, что Дюк станет прежним, таяла с каждой минутой, проведенной с мужем.

Прибыв в родные пенаты, Дюк первым делом объявил, что намерен принять ванну, ибо условия, в которых он вынужден был прозябать последние два дня, трудно было назвать человеческими.

Сью подумала, что городская больница конечно же не курорт в Альпах, однако условия, в которых содержались больные, были вполне приемлемыми. Более того, было странно слышать подобные заявления от Дюка, который обожал ходить с детьми в походы и никогда не жаловался, даже если комары не оставляли на его теле ни одного живого места.

Не осмелившись возразить мужу, Сью затихла в тревожном ожидании. И не напрасно: очень скоро из ванной донесся возмущенный голос Дюка:

— Бог ты мой, сладенькая! У меня что, нет ни одной полки для косметики?!

К счастью, Майк и Лин все еще находились в школе, поэтому им не пришлось пережить тот шок, в

Вы читаете Чудес не бывает?
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату