...   Weih mir eine Traene, und ach!   Schaem dich nur nicht, sie mir zu weihn;   Oh, sie wird in meinem Diademe   Dann die schoenste Perle sein! [2]

 

,

Примечания

1

Это вечер, солнце исчезло,

  И луна излучает серебряный блеск;

  Так закат жизни самые прекрасные часы,

 Протекают мимо как в танце

2

 Вот и вечер, исчезло солнце

И луна сияет серебряным светом;

Так проходят лучшие часы жизни,

Проносясь мимо, словно в танце.

Скоро исчезнет яркая сцена жизни,

И занавес взмоет вверх;

Закончилась наша игра, слезы друзей

Потекут на могилу.

...

Урони обо мне слезинку, и вот!

Только не стыдись ее выплакать;

О, она станет в моей диадеме

Самой красивой жемчужиной.

(Йоахим-Генрих Кампе )

Вы читаете Лорелея
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×