Он не заслужил ничего лучшего, чем честолюбивая интриганка Луиза. А Линн Кин достойна человека, который будет любить ее и понимать, каким сокровищем владеет.
— Обещайте мне, что вы не уступите домогательствам этого маленького мошенника, — хрипло сказал Трейси.
Линн широко раскрыла глаза и расхохоталась.
— Это вы про Фредди Горама? — спросила она. — Да я скорее уйду в монастырь!
Крис фыркнул.
— И этого тоже не делайте.
Внезапно она стала серьезной и мрачно ответила:
— Я не могу стать монахиней. Я не католичка.
Потом они смеялись, пока у обоих не заболели бока. Наконец Крис поднялся. Когда Линн хотела сделать то же самое, он погрозил ей пальцем.
— Оставайтесь на месте. Дайте мне сантиметр. — Линн удивилась, но сделала так, как он просил.
Крис приложил один конец к паху, а второй отпустил.
— Сколько?
Она посмотрела на ленту и пробормотала:
— Ноги у вас очень длинные.
— У вас тоже. — На мгновение он представил себе, что их ноги переплелись, откашлялся, отогнал видение и произнес: — О'кей. Что дальше?
Линн взяла у него ленту и поднялась.
— Ткань. Нужно выбрать ткань.
— Ладно. — Крис снова очутился в плену запретных фантазий, однако заставил себя очнуться и с опозданием добавил: — Но не сегодня. Мне нужно убираться отсюда. То есть пора идти. — Он посмотрел на часы, пытаясь придать своим словам видимость правдоподобия. — Как насчет понедельника?
Линн кивнула, но тут же спохватилась:
— Если вы торопитесь, то я сама выберу ткань. А при желании можно обойтись одной примеркой.
Нет, такого желания у Криса не было. Он дорожил каждой минутой, проведенной с Линн. Но стоит ли морочить девушке голову? Он заставил себя пожать плечами.
— Как хотите.
Она отвернулась, делая вид, что смотрит в листок.
— Обычно я предпочитаю, чтобы ткань выбирал клиент.
— Значит, вы хотите, чтобы я пришел выбирать ткань? — осторожно уточнил Крис.
Линн снова уставилась в листок, затем подняла глаза и ответила:
— Да.
Лицо Трейси осветила широкая улыбка.
— Так в понедельник?
— В понедельник, — с улыбкой ответила она.
— В какое время?
Она закусила губу.
— Я закрываюсь в шесть.
— В шесть, — повторил Крис. Можно пообедать с ней... Нет, это будет глупо и рискованно. Он сделал глубокий вдох. Из двух зол следовало выбрать меньшее. — Окажите мне честь и позвольте после этого отвезти вас пообедать. Обещаю вести себя прилично. Точнее, попытаюсь.
Она смущенно улыбнулась.
— Но вокруг будут люди. А вдруг вас увидит кто-нибудь из знакомых?
— Я знаю один укромный уголок, — быстро прервал ее Крис. — Ничего особенного, но барбекю там замечательные. Вы любите барбекю?
— Обожаю.
— Замечательно! Раз так, по рукам. В понедельник, в шесть вечера. Сначала выбираем ткань, а потом едем обедать. Буду ждать с нетерпением.
— Я тоже. — Мгновение они стояли, радостно глядя друг на друга, а потом Линн сказала: — Я провожу вас.
Пока они шли через темный магазин, Крис старался не прикасаться к ней. Она сняла с вешалки пальто и протянула ему. Крис накинул его, борясь с искушением поцеловать Линн на прощание. Она отодвинула засов, нажала на ручку и толчком открыла дверь. Дождь прекратился, но сильный ветер гнал по мостовой обрывки бумаги и опавшие листья. Крис переступил порог и повернулся лицом к Линн.
— Спасибо, — просто сказал он.
Она только улыбнулась и медленно закрыла дверь. Крис сунул руки в карманы и сделал глубокий вдох, наслаждаясь последними мгновениями свободы. Он знал, что случится вечером и чего это будет ему стоить. Однако впереди был понедельник и еще одно-два свидания. Это будет трудно, даже опасно; хуже того, его сердце будет разбито, но будь он проклят, если не воспользуется каждым мгновением, которое она согласится ему подарить. Зная, что Линн заслуживает лучшего, он собирался предложить ей то немногое, на что имел право. Несколько улыбок, смех, осторожный флирт и горькое понимание того, что рано или поздно она встретит другого. Он не позволит себе ничего лишнего. Защитит ее от самого себя, зная, что в один прекрасный день появится мужчина, достойный владеть этим сокровищем. Крис уже ненавидел этого незнакомца и в тоже время хотел, чтобы он появился.
О Господи, кто мог знать, что у этого надутого индюка Гарета окажется такая очаровательная сестра? Он покачал головой и пошел к машине, удивляясь маленькой иронии судьбы.
3
Тратить время на выбор ткани они не стали. Линн сколола вместе несколько разноцветных кусков и положила их на стол в швейной мастерской рядом с цветными эскизами. Крис взглянул на них и спросил:
— На каком варианте остановились вы сами?
Линн показала на комбинацию коричневого, синего и красного. Он изучал ее ровно пять секунд.
— Согласен. А теперь едем обедать. Я умираю с голоду.
Она засмеялась.
— Вы всегда умираете с голоду!
— Только в последнее время, — ответил Трейси, лишь сейчас осознав, что за прошедшие недели у него действительно улучшился аппетит. — Где ваше пальто?
Она подошла к шкафу в дальнем углу комнаты и достала мужское темно-синее двубортное шерстяное пальто типа шинели. Крис быстро подошел и подал его Линн. На подкладке красовалась сделанная красными чернилами метка.
— «У. Деррик», — прочитал он. — О Боже, это еще кто?
Она пожала плечами.
— Не знаю. Какой-то моряк, которому принадлежало это пальто до того, как оно попало на склад военно-морского флота.
Она покупает одежду в военном секонд-хэнде! Крис изумился. Луиза не прикоснулась бы к поношенной одежде даже в том случае, если бы та была от модного дизайнера. Поняв, что он сравнивает двух женщин, он выругал себя. Только сегодня утром, проворочавшись всю ночь, он решил думать о них порознь. Луиза его мрачное будущее. А Линн друг...
Он взял ее за руку и потащил за собой. Линн засмеялась, вырвалась, подбежала к шкафу и достала сумку с длинным тонким ремешком. Повесив ее на плечо, она вернулась к Крису и вложила пальцы в его ладонь.