засыпают, как младенцы.
— Заткнись, Арти!
— А может, твою собеседницу пора разбудить?
— Займись лучше своим делом! — тихонько огрызнулась Шейла. — Без тебя обойдусь.
— Сомневаюсь! — повысив голос, возразил Артур, чтобы все его слышали. — И вообще, что это за неуважение к суду? Здесь не ночлежка!
Шейла вспыхнула. Будь ее воля, так бы и придушила этого типа собственными руками. Но больше всего ей сейчас хотелось заползти куда-нибудь в темный уголок и спрятаться от позора. Верно говорят: не рой яму другому.
Ну что, счет сравнялся?
Приехав домой, Шейла швырнула сумку на диван и сбросила туфли. Такого унижения она еще не испытывала ни разу в жизни. А перед глазами так и стояла ехидная физиономия Артура. У нее даже зашумело в ушах и застучало в висках. Нет, так дольше продолжаться не может! Еще парочку заседаний бок о бок с этим типом в зале суда — и ее кондратий хватит!
Так бы и удавила! Она скинула пиджак и повесила его на спинку стула. Вот ведь принесла его сюда нелегкая! И что ему в Нью-Йорке не сидится?!
Ну и что теперь делать? Бежать? И куда?
Может, договориться, чтобы ее направили куда-нибудь к черту на рога специальным корреспондентом? Куда-нибудь подальше от Артура. Например, в Сибирь.
— Томас, я вас очень прошу, — взмолилась Шейла с порога, как только вошла в кабинет главного редактора. — Не посылайте больше Трейси! Кого угодно, но только не ее.
— А в чем, собственно, дело? — удивился босс. — Чем она тебя не устраивает?
— Чем? Да она вчера заснула прямо посреди судебного заседания!
— Не забывай, Шейла, теперь процесс освещает она, а не ты, — заметил Томас. — И потом, не надо утрировать! — Он взглянул на нее поверх очков. — Дитя мое, надо быть терпимее к людям. Или, как теперь говорят, толерантнее. Подумаешь, вздремнула на пару минут… С кем не бывает! Может, никто ничего и не заметил.
— Не заметил? Если бы! — Шейла вздохнула. — Да она храпела на весь зал!
Томас вскинул брови.
— Так уж и храпела! Шутишь?
— Знаете, Томас, вчера мне было совсем не до шуток! Я чуть со стыда не сгорела. — Шейла устало опустилась на стул. — Да и вообще, по такому поводу я бы не стала отпускать шуточки.
— Это точно. Последнее время ты у нас что-то совсем приуныла, — заметил Томас. — Что так?
— Да радоваться особенно нечему.
— Хочешь совет старого журналюги? — спросил Томас, просматривая утреннюю почту. — Ты слишком много работаешь. А с тех пор как занялась делом Стентона, и вовсе превратилась в трудоголика. Так нельзя! Такая молодая и красивая женщина не должна…
— Да при чем тут дело Стентона! — возразила Шейла и тут же спохватилась: — Извините, что перебила, но в последнее время я действительно не в лучшем виде. — Она помолчала и, опустив глаза, призналась: — Это все Артур Эшби. — При обычных обстоятельствах Шейла едва ли стала бы откровенничать с начальством, тем более жаловаться на своего бывшего мужа, но Томас Бридлингтон был не просто боссом, но и другом. — Знаете, Томас, иной раз мне кажется, что у Артура одна-единственная цель в жизни. Превратить мою жизнь в ад.
— Ну что ты городишь! — проворчал Томас. — Если Артур и мешает тебе жить, то лишь потому, что ты сама его постоянно провоцируешь.
— Да нет! У него просто прирожденный талант отравлять мне жизнь. — Шейла помолчала и тихо сказала: — Но я пришла к вам совсем по другому поводу.
— Знаю. — Томас вздохнул. — Завтра ты нас покидаешь.
Шейла молча кивнула.
— Пришла сказать последнее «прости»? — ухмыльнулся Томас.
— Вроде того…
— Надеюсь, когда ты напишешь свой бестселлер, ты к нам вернешься?
— Ну конечно! — с поспешностью ответила она. — Томас, вы же знаете, как я люблю свою работу. И вообще, я буду скучать.
— Верю-верю. Выше нос, прелестное дитя! — Томас погладил ее по голове. — Ну что ты раскисла?
— Вы же знаете, что мой бывший муж работает вместе с прокурором Сторнуэем над книгой о деле Стентона, — не поднимая глаз, пробормотала Шейла. — И теперь, боюсь, нам предстоит встречаться даже чаще, чем прежде.
— Послушай, я же тебе почти что в отцы гожусь! Мне-то ты можешь сказать: что, собственно, между вами произошло?
— Да ничего особенного. — Шейла пожала плечами. — Просто между нами всегда стоял и всегда будет стоять эгоизм.
— Говоришь, эгоизм? — переспросил Томас. — Чей же?
— Разумеется, его! — Она нахмурилась. — А почему вы спросили?
— Просто пришло на ум высказывание мадам де Сталь, — сказал Томас таким тоном, будто на днях беседовал с этой романисткой. — «Любовь — это эгоизм вдвоем».
Шейла вскочила.
— Ну, мне пора! У меня в десять встреча. Я забежала на минутку.
— Место остается за тобой! — успокоил ее босс. — Удачи тебе!
— Спасибо! — У Шейлы защекотало в носу. — Томас, спасибо вам за все.
— Ну и как долго ты собираешься отсутствовать? — спросил у Артура главный редактор «Ньюсуик».
— Полгода. А может, и меньше. — Артур принялся раскачиваться на спинке стула. — Да, пожалуй, даже меньше.
— Если можно, перестань раскачиваться! — ворчливым голосом проговорил Джон Крауби, листая перекидной календарь и делая в нем какие-то пометки. — Значит, ты вернешься к концу октября?
— Именно так.
— Ну что ж, лично я не возражаю. Насколько я понимаю, ты хочешь приступить к новой работе незамедлительно?
— Хотелось бы.
— Артур, я-то согласен, но, как ты сам знаешь, это против наших правил. — Джон снова принялся листать календарь. — Не знаю, как к этому отнесутся там, наверху. Я сообщу тебе о решении правления сразу же.
— Спасибо, босс. Полагаю, «там наверху» будут рады от меня избавиться! — с беспечным видом заметил Артур.
— Не знаю, как они, но я на самом деле рад! — хмыкнул Джон, не поднимая головы от бумаг.
Артур так и не понял, шутит босс или нет.
— Что я вижу! — раздался голос Артура. — А я всегда считал, что истинная леди не станет самолично заправлять машину!
Шейла подняла голову: по другую сторону колонки стоял ее бывший муж и тоже заправлял машину.
— А кто же, кроме меня, это сделает? — холодно заметила она. — Больше некому. — И кому, как не тебе, это знать? — хотелось ей добавить.
— Ах да! Ты же всегда стремилась к полной независимости, — произнес Артур с издевкой, а про себя