Не так уж рана тяжела, И, верно, выходить он может.

Исавель

И вы туда пойдете?

Донья Анхела

Да… Быть может, глупо… я не знаю… Но страстно я узнать желаю, Он это был иль нет тогда. Коль мне пожертвовал он кровью, Мой долг — заботиться о нем, Платить ему, хотя б тайком, Вниманием к его здоровью. Пойдем на этот шкаф взглянуть, И, коль удастся нам пробраться, Его должна я постараться Вознаградить хоть чем-нибудь.

Исавель

Пожалуй, ждет вас счет огромный. Но только б он не стал болтать!

Донья Анхела

Он будет тайну разглашать? Великодушный, смелый, скромный — Уж это видно по тому, Как он за честь мою вступился И как он благородно бился. Не верить не могу ему! А ты поверить можешь мне, Что не было еще примера, Чтоб у такого кавальеро Была наклонность к болтовне.

Комната дона Мануэля

Передвижной шкаф с полками, уставленный хрусталем.

Жаровня с углями и т. д.

Явление первое

Дон Хуан, дон Мануэль, слуга со свечой.

Дон Хуан

Я умоляю вас прилечь!

Дон Мануэль

Но, милый друг, о чем тут речь? Царапина не беспокоит, И говорить о ней не стоит.

Дон Хуан

Жестокая моя звезда! О, я утешиться не мог бы никогда! Случилась же беда такая: Вас видеть у себя больным, при этом зная, Что ранил вас родной мой брат!.. Хоть, правда, в этом он совсем не виноват…

Дон Мануэль

Ваш брат — достойный кавальеро, Прекрасней не найти нам храбрости примера, С ним не сравнился бы другой, Ему готов я быть и другом и слугой.
Вы читаете Дама-невидимка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату