А ведь я же ясно видел Духа — при последней вспышке Потухавшего огня. Дон Мануэль
И каков он был на вид? Косме
Очень маленький монашек, И, по капюшону судя, Дух монаха-капуцина. Дон Мануэль
Что почудится со страха! Посвети-ка мне. Посмотрим, Что монашек нам принес. На, возьми, держи корзинку. Косме
Как? Корзинку в руки взять, К нам попавшую из ада? Дон Мануэль
Говорят, бери! Косме
Сеньор мой! Руки выпачкал я в саже И боюсь тафту испачкать, Что корзинку прикрывает. На пол вы ее поставьте. Дон Мануэль
В ней тончайшее белье И записка. Поглядим, Что-то пишет нам монашек. (Читает.)
«За то короткое время, что Вы живете в этом доме, я не успела приготовить больше белья; по мере того как работа буди подвигаться, Вам будут доставлять его. Насчет Вашего предположения, будто я возлюбленная дона Луиса, могу сказать одно: этого не только нет, но и не может быть, в чем Вы скоро и удостоверитесь. Да хранит вас бог!»
Дух, наверное, крещеный, Если бога поминает. Косме
Есть же набожные духи! Дон Мануэль Но, однако, очень поздно. Приготовь в дорогу все. Положи отдельно в сумку Эти важные бумаги — В них весь смысл моей поездки. Я ж пока отвечу духу. Передает бумаги Косме, тот кладет их на стол. Дон Мануэль пишет.
Косме
Положу их под рукою, Чтоб потом не позабыть. Но, сеньор, одну минутку! Можно вам задать вопрос? Верите теперь вы в духов? Дон Мануэль