Так решено, друг милый мой: Мы завтра скажем всем, что едешь ты домой. Дон Луис (про себя)
Ах, понял я интриги сеть! Увы! Мне трусость — жить, и подвиг — умереть. Да, ею брат любим, счастливый! Ее достоин он… Как мукою ревнивой Терзается моя душа!.. Его желание осуществить спеша, Она тайком, в своем покое Хуана примет… О, предательство какое! Меня ж решила обмануть, Чтоб я не помешал свиданью как-нибудь… Но если так… О хитрость ада! Тогда ее любви найдется и преграда. Попробуй, спрячься от меня!.. О, я пылаю весь, горю как от огня! От чердака и до подвала Я обыщу весь дом, чтоб ты не убежала. Один исход для чувств моих — Свиданью помешать, лишить блаженства их! Помочь мне небо умоляю, Любовью я горю и ревностью пылаю!.. (Уходит.)
Донья Анхела
Так решено, друг милый мой: Мы завтра скажем всем, что едешь ты домой. Входит дон Хуан.
Донья Анхела, донья Беатрис, Исавель, дон Хуан.
Дон Хуан
Привет прекрасной Беатрис! Привет тебе, сестра! Донья Беатрис
А мы вас заждались, Нам очень вас недоставало. Дон Хуан
Когда мне счастие такое засияло, Что красоте могло меня недоставать, То сам к себе я зависть ощущаю, И вместе с тем себе я не прощаю, Что вас я мог заставить ждать. Так, чувствую к себе я в странном сочетанье И зависть и негодованье. Донья Беатрис
Противоречить вам не стану, дон Хуан, И ваше объясненье очень лестно, Но все ж да будет вам известно, Что есть в нем маленький изъян. Так долго вы не шли! Вы обо мне забыли. Сомненья нет: там, где вы были, Есть что-то, что для вас важней Той красоты, что так вас привлекает, Раз вы могли забыть о ней. Ваш силлогизм меня не убеждает. Дон Хуан
Обидно было б мне вступать об этом в спор, Но вам из первых слов моих все ясно станет: Я был до этих пор Беседою с дон Мануэлем занят. Сегодня в ночь покинет нас мой друг.