Крейвен Сара

Стрела Купидона

ГЛАВА ПЕРВАЯ

— Твой любимый клиент опять здесь. — Линн, открыв вращающуюся дверь плечом, проследовала на кухню с подносом.

— Опять та маленькая девочка? — хмуро спросила Фиби, на мгновение перестав раскладывать салат по тарелкам. — По-прежнему одна?

— Как всегда. — Линн принялась ловко заполнять посудомоечную машину. — Странно, согласись?

— Думаю, это полнейшая безответственность, — строго ответила Фиби. — Слишком она мала, чтобы гулять по улицам одной. Я бы не дала ей больше семи лет.

— Здесь она в безопасности, — заметила Линн. — Кафе-кондитерская «Клоувер» совсем не то место, где собираются похитители детей и извращенцы.

— Никто этого не знает, — мрачно сказала Фиби, наполняя молочник и ставя его на свой поднос вместе с чайником, сахарницей и сэндвичами.

Выходя с подносом в зал, она встревоженно посмотрела на угловой столик у окна и сидевшую за ним маленькую девочку. В течение трех последних дней ребенок приходил в одно и то же время, в полдень. Когда это случилось в первый раз, Фиби решила, что девочка ждет кого-то из взрослых, и подошла к ней.

— Если хочешь, я прочту тебе меню, — предложила она и в ответ на свою заботу удостоилась презрительного взгляда.

— Спасибо, я могу прочитать меню сама, — ответила ей девочка четко и хладнокровно и заказала булочку с изюмом и чашку горячего шоколада.

Фиби колебалась.

— Не лучше ли подождать кого-нибудь из твоих близких? Видишь ли, цены у нас довольно высокие.

Презрение во взгляде ребенка сменилось обидой.

— Я могу себе позволить заплатить, — заявила она с достоинством и, покопавшись в своей сумочке, достала хрустящую пятифунтовую банкноту. — Этого хватит?

— Более чем, — признала Фиби и отправилась за заказом.

Все съев, девочка расплатилась, сосредоточенно отсчитав чаевые, и ушла. С тех пор она приходила каждый день, и это совсем не радовало Фиби.

На этот раз ребенок попросил горячего молока с медом и мускатным орехом и несколько бисквитов домашней выпечки.

— Ты становишься нашим постоянным посетителем, — заметила Фиби, стараясь не выдать своего беспокойства. — Но мы не знаем, как тебя зовут.

Наступило недолгое молчание, после которого девочка неуверенно сказала:

— Я думаю, что с незнакомыми людьми разговаривать нельзя.

— И совершенно правильно, — дружелюбно одобрила Фиби. — Но вряд ли можно сказать, что ты меня не знаешь. Я кормлю тебя каждый день, а потом — карточка с моим именем приколота на моей блузке. Ну, так как?.. — спросила она с напряженным ожиданием.

Минуту-другую девочка молчала, затем неохотно произнесла:

— Меня зовут Тара Вейн.

— Очень красивое имя, — ободряюще улыбнулась ей Фиби. — Ты живешь в Весткомбе?

Тут Тара решительно замотала головой.

— Я живу в Фиттон-Магне.

На какое-то время Фиби утратила дар речи, с раздражением ощутив, как сильно забилось ее сердце. Это место ей никогда не забыть, как и то, что произошло там шесть лет тому назад.

— Понимаю, — медленно сказала Фиби. — Тогда тебе долго добираться до дома.

Тара глянула на нее с превосходством.

— Пятнадцать миль. На машине быстро.

— А-а, — Фиби немного успокоилась. — Значит, ты ездишь домой с мамой.

Она увидела, как спина малышки напряглась.

— У меня нет мамы. Больше нет.

О, Господи! И Фиби сказала тихо:

— Боюсь, что в этом… в этом мы с тобой похожи.

Тара с интересом посмотрела на нее.

— Значит, вы тоже живете со своим папочкой?

Фиби прикусила губу. Боль от событий недавнего прошлого снова обрушилась на нее.

— Нет.

— Наверное, он уехал по делам, — с сочувствием предположила Тара. — Моего папы все время нет дома. Вот почему у меня есть Синди, которая заботится обо мне.

Ах, вот как? В таком случае Синди не очень-то усердно выполняет свою работу.

— Все люди нуждаются в ком-то, Тара, — сказала она мягко. — И это здорово, что мы с тобой познакомились. Теперь при встрече на улице мы можем поздороваться.

— Я не очень часто бываю на улице, — Тара отпила свое молоко. — Когда у меня кончаются уроки в школе, я иду на занятия по музыке, а после них прихожу сюда и жду Синди.

— Ну как, все разузнала, что хотела? — оживленно поинтересовалась Линн, когда Фиби вернулась на кухню.

— Почти все. Ее мама умерла, а папа всегда отсутствует. Некто по имени Синди заменяет их.

— Синди, — сосредоточенно пробормотала Линн. — Девушка по имени Синди была в «Ночных птицах» в прошлую субботу.

— Ну и что она собой представляет?

Линн пожала плечами.

— Австралийка, высокая блондинка, ноги от ушей, видная девчонка, но, в общем-то, ничего особенного. Естественно, я толком не обратила на нее внимание.

— Само собой. Но с твоих слов получается, что за Тарой присматривает не очень подходящая особа.

— Да ради всего святого, Фиби, смотри на вещи проще, успокойся! Мало у тебя своих проблем?

— Более чем достаточно, — признала Фиби. — Но это не делает меня безразличной к тому, что происходит с другими людьми.

— Ну, послушай! По-моему, все нормально. Малышка сыта и прекрасно одета. Все ее вещи, судя по всему, куплены в фешенебельном магазине. Девочка может тратить пятифунтовик в день, что почти на сто процентов больше, чем я имела в ее возрасте. У нее все в порядке. А ты начни, наконец, думать о себе. Вот-вот Дебби вернется на работу, и ты останешься без места.

— Нет нужды напоминать мне об этом, — вздохнула Фиби. — Дебби оправится после аппендицита, и я уйду.

Линн фыркнула.

— Ленивая маленькая корова! Знай миссис Престон, что она из себя представляет, никогда не приняла бы ее назад, племянница она ей или нет. — Она немного помолчала. — Как твой чертов хозяин? По-прежнему донимает?

— Как всегда. До сих пор не починил черепицу, которая обрушилась еще в прошлом месяце. Теперь на потолке в спальне большое мокрое пятно.

— Неужели ты не можешь подыскать себе что-нибудь получше?

Вы читаете Стрела Купидона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату