— Не забудь запереть.

Сюзанна задвинула засов и прислонилась к двери.

О, если бы эти поцелуи не прекращались! Так не хотелось оставаться одной. Но разлука неизбежна. Их союз с Заком продлится лишь до конца мая. Она должна помнить об ошибках матери.

Пит Лоури перенес операцию очень хорошо. Врач сказал, что, если и дальше все пойдет так успешно, в субботу утром он сможет выписаться из больницы и ехать домой.

Когда доктор вышел, Зак сжал Сюзанну в объятиях и спрятал лицо в ее шелковистых волосах. Пока шла операция, он не мог избавиться от озноба. Тепло живого тела принесло ему облегчение.

Зак вспомнил прошлую ночь.

Если бы Сюзанна тогда не вырвалась, он бы не выдержал и совершил бы непростительную ошибку. Все кончилось бы тем, что он унес бы ее на кровать и не дал бы уснуть до утра.

— Спасибо, что ты ждала здесь вместе со мной, — прошептал ей Зак в самое ушко.

Сюзанна отстранилась, и Зак отметил, что она сделала это неохотно.

— Мы увидим его, и я сразу поеду на работу. Я не смогу остаться дольше. Он в сознании?

— Да. Я хотел узнать насчет Поля. Ты поговорила с ним сегодня утром?

— Нет. Я прямо с постели перенесла его к Розе. Мне кажется, он даже не проснулся.

— Когда Поль узнает, что Мэнни уезжает на ранчо, он может расстроиться, — напомнил Зак. Он не мог удержаться, чтобы не подтолкнуть ее принять его предложение.

— Я знаю. Наверное, я все расскажу ему, когда зайду домой за ключами от машины.

— Так ты уже решилась?

Зак затаил дыхание.

«От ее решения зависит мое счастье, — пронеслось в голове, но он тут же одернул себя. — Что за чушь идет в башку? Все делается ради Грэмпа. Это он хочет, чтобы Сюзанна переехала на ранчо».

— Да. Мне кажется, у меня нет выбора. Это ради Грэмпа и ради Поля.

«Сюзанна, клянусь, я предложил Педро работу не для того, чтобы надавить на тебя», — тревожно мелькнуло у него в мозгу.

«Я знаю», — ответили ее глаза, и Зак понял. Его охватил головокружительный восторг.

В комнату вошла медсестра.

— Мистер Лоури? Ваш дед сейчас находится в реанимации. Он приходит в себя. Вы с женой можете пройти к нему.

В десять с небольшим они уже снова были у дома Сюзанны. Девушка тут же заспешила вверх по лестнице, так что Зак еле поспевал за ней.

Сюзанна позвонила к Розе. Когда дверь открылась, оба мальчика стояли на пороге. Она сразу поняла, что Поль вне себя от горя. Он обнял сестру и разрыдался.

— Поль, что случилось?

В ответ раздалось всхлипывание:

— Мэнни уезжает. На ранчо.

Мануэль стоял рядом, глядя на друга и мучаясь от раздиравших его противоречивых чувств: радостного волнения от предстоящего переезда и горечи расставания с лучшим другом.

— Думаю, все будет хорошо, — сказала Сюзанна. Похоже, она все правильно решила.

Обиженный Поль с упреком уставился на нее:

— Почему ты так думаешь?

— Потому что ты с Мануэлем сможешь учиться в одной школе.

— Сюзанна, ты, наверное, не поняла! Мэнни больше не будет здесь жить. Он уедет на ранчо. На ранчо Грэмпа.

— Так и ты тоже, Поль.

Сюзанна ласково улыбнулась.

Поль непонимающе посмотрел на сестру, потом на Зака.

— Мы тоже будем там жить? — спросил он дрожащим голосом.

Это оказалось выше его понимания.

Мануэль быстрее понял главное: им не суждено расстаться. И еще: они в самом деле окажутся на ранчо Пита.

Мальчишки обнялись, вопя от восторга.

В комнату вбежала Роза.

— Что случилось?

— Мама! — закричал Мануэль. — Сюзанна и Поль тоже едут на ранчо!

Роза тут же засыпала Сюзанну вопросами. Волнение детей передалось ей, как лихорадка.

Сюзанна отвечала, улыбаясь, но в глубине души ее пугал этот новый поворот в ее жизни.

— Ты будешь каждый день ездить в город? — спросила Роза.

Сюзанна кивнула.

— А твоя машина выдержит?

Краем глаза Сюзанна заметила, что Зак нахмурился, но сохранила на лице бодрую улыбку:

— Выдержит, я уверена.

— А что у тебя за машина? — спросил Зак.

— Да так… — Она постаралась сменить тему. — Ты вернешься в больницу? Передай привет Грэмпу от всех нас.

— Да-да, но прежде всего покажи мне свою машину.

— Зачем?

Зак не ответил.

— Поль, не хочешь спуститься со мной и показать мне автомобиль сестры?

Мальчик, безумный от счастья, не медлил.

— Конечно! Мэнни, пойдем с нами. Это презренная развалюха.

— Зак Лоури! Ты поступаешь некрасиво!

Сюзанна попыталась задержать его, но безуспешно. Подмигнув, Зак быстро выскочил из квартиры вслед за мальчиками.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Зак разглядывал полуразвалившуюся машину, которую показал ему Поль. Это было какое-то ископаемое, с которым к тому же плохо обращались.

За спиной раздались шаги Сюзанны, и он обернулся.

— Ты и зимой ездила на этих лысых покрышках?

— На те деньги, которые ты мне дал, я как раз собиралась купить новые, — торопливо ответила девушка, вскинув голову.

— Новыми покрышками всех проблем не решить.

— Ты невозможен.

— Леди, не надо грубить.

— Не вмешивайся в мои дела, — отрезала Сюзанна.

— Что случилось? — обеспокоено спросил Поль.

Зак улыбнулся: если она не сменит тон, то расстроит своего обожаемого братца. Сюзанна тут же заверила Поля, что все хорошо.

— Точнее, все будет хорошо, когда у тебя будет новая машина.

Зак не собирался отступать. Было бы преступлением позволять Сюзанне всю зиму ездить за пятьдесят миль на этой развалюхе.

— Я не могу позволить себе новую машину. — Сюзанна обратилась к Полю: — Не хочешь вместе с Мануэлем проехаться в ресторан на ланч? Потом я привезу вас обратно.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×