Зак взял Сюзанну за руку.
— Я уже не надеялся, что привезу его домой живым, но ты помогла мне поставить его на ноги.
Она зажмурилась, с трудом сдерживая слезы. Она согласилась лгать ради Грэмпа и не собирается забывать об этом.
Новый поцелуй Зака испугал ее. Она смущенно пробормотала:
— Неудобно. Все смотрят.
— Я знаю, — улыбнулся Зак, намекая на условие их соглашения.
— Мне кажется, самое время заканчивать погрузку.
Что значит переезд по сравнению с этими публичными поцелуями! Вот где настоящая опасность.
— Зак, мы готовы отправляться, — крикнул Рик.
В грузовике Рика сзади было небольшое сиденье. Там уже разместилась Роза с младшими детьми. Педро стоял рядом с Риком и широко улыбался.
— Сюзанна, можно я поеду вместе с Мануэлем? — спросил Поль.
— Мне кажется, там не хватит места. Садись лучше со мной. Если Мануэль захочет, он может к нам присоединиться.
— Сюзанна, но тот грузовик гораздо лучше, — умолял Поль.
— Да позволь ты им ехать в том грузовике, — вмешался Зак. Он надеялся сплавить Поля прежде, чем преподнесет Сюзанне свой сюрприз. — Мне еще надо вернуть машину в фирму проката. После этого мы могли бы поехать вместе.
Сюзанна взглянула на Зака с подозрением, но тот лишь невинно улыбнулся.
— Тем более, что, кажется, Рик не возражает, — добавил он.
Ковбой незаметно переглянулся с Заком и ответил, что будет рад поразвлекать дорогой двух мальчишек.
Те завопили от восторга и вскарабкались на сиденье грузовика.
— Мы приедем следом! — прокричала Сюзанна, помахав рукой отъезжающим.
Кейт и Мэгги по очереди обняли ее и попросили позвонить сразу по прибытии.
— Может быть, мы немного задержимся, — предупредил Зак, старательно не замечая пристального взгляда Сюзанны. — Я думаю, перед отъездом мы заглянем в больницу и проведаем Грэмпа. Ты не возражаешь, Сюзи?
Та нахмурилась, но кивнула в знак согласия. Сестры сели в машину Мэгги и уехали. Зак с Сюзанной остались на стоянке одни.
— Я сказала Розе, что мы приедем прямо вслед за ними, — сказала она, покусывая губы.
— Мы прибудем как раз к обеду.
— Хорошо, поедем за твоей машиной. — Сюзанна поискала глазами свой драндулет и внезапно замерла. На том самом месте, где она оставила свою старую машину, стоял спортивный автомобиль с двумя ведущими мостами.
— Зак, моя машина куда-то исчезла.
Он протянул ей ключи.
— Так оно и есть. Этот серебристый «SUV» теперь будет твоим. Ты будешь ездить на нем на работу. Он особенно хорош зимой.
— Нет, — отрезала она, отступая.
— Не уходи, дорогая. Все равно твоей машины здесь нет. Тебе придется вести эту.
— Зак, ты не можешь так поступить. Просто не имеешь права.
— Обеспечить безопасность собственной жены? Извини, но я с тобой не согласен. — Он приблизился к ней. — Я благодарен тебе за спасение жизни деда. Сюзанна, во сколько ты оценишь жизнь Грэмпа? Неужели меньше, чем стоимость какой-то машины?
— Зак, я никогда… Ты не можешь платить мне за выздоровление Грэмпа.
— Ты права. В действительности, я не в состоянии расплатиться с тобой за его воскресение. Поэтому позволь мне выразить свою признательность при помощи машины. Ты ведь отчаянно нуждаешься в ней. Согласись, однажды морозным утром твоя старая колымага не заведется.
— Что поделать.
— Значит, ты хочешь, чтобы я просыпался и ехал за тобой всякий раз, когда твоя машина сломается? — Зак состроил несчастную гримасу. — Конечно, я сделаю это, но я ненавижу вставать ранним холодным утром. Ты намерена терзать меня?
Если бы Сюзанна была знакома с нравами ковбоев, она швырнула бы в Зака чем-нибудь тяжелым; однако он мог поспорить, что его суженая находится в полном неведении. Сюзанна лишь нахмурилась и глубоко вдохнула.
— Хорошо. Я буду пользоваться этой машиной до возвращения в Канзас-Сити, а потом она перейдет в твое распоряжение.
— Естественно, — бодро согласился Зак. — А сейчас, позволь, я покажу тебе особенности ее управления, и мы поедем.
Он усадил Сюзанну за руль и объяснил все хитрости.
— Обещаешь, что будешь делать все, как я сказал?
— Конечно. Почему бы и нет?
— Я испугался, что ты слишком зла на меня.
— Следовало бы. Ты мной манипулируешь.
— Нет, дорогая. Заводи двигатель.
Сюзанна повернула ключ зажигания. Заурчал мощный мотор.
— Ремень безопасности, — напомнил Зак и сам помог ей пристегнуться.
— Зак, я не ребенок.
— Разве я этого не знаю?
Он наклонился и поцеловал ее: все-таки она приняла машину.
Сюзанна оттолкнула его.
— Посмотри, вокруг никого нет.
— Не совсем так. Я ясно вижу, как кто-то из твоих соседей поднимается по лестнице.
— Они не в счет! — заворчала она.
— Ах, извини, я был неправ, — протянул он голосом, охрипшим от желания, — но у меня была масса уважительных причин поцеловать тебя здесь и сейчас.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Ведя новую машину навстречу своему новому дому и новой семье, Сюзанна думала: что-то ждет впереди?
Ответ на вопрос явился сам собой, когда они достигли Ранчо Лоури. Во-первых, девушка оказалась совершенно не готова к тому, что увидит дом такого размера и такой красоты. Он мог вместить огромную семью.
Когда Зак ввел Сюзанну на крыльцо, навстречу им вышла Эстер.
— Добро пожаловать, миссис Лоури, — произнесла она, склонив голову.
Сюзанна улыбнулась и взяла ее за руку.
— Пожалуйста, зовите меня просто Сюзанной. Я еще не вполне привыкла к новой фамилии.
Эстер улыбнулась.
— О'кей. Поль уже вселился в свою комнату. Он очень милый мальчик.
— О, большое спасибо, Эстер. Надеюсь, он не доставил хлопот?
— Ему и Мануэлю понравилось мое печенье. Я думаю, мы с ними поладим.
Зак засмеялся:
— Я не знаю ни одного ребенка, кому бы не понравилось твое печенье. Некоторым большим