— Несомненно, я согласна!

После ее слов они снова погрузились в мир чувственных переживаний, даря друг другу наслаждение со всей нежностью, на какую были способны. Ни Гидеон, ни Джой не сомневались, что их встреча была предопределена судьбой и они будут вместе всю оставшуюся жизнь.

Шесть недель спустя

— Я не забыл тебя поблагодарить? — тихо произнес Гидеон, обращаясь к Лукану.

Лукан и Джордан стояли рядом с ним в церкви, исполняя роль шаферов. Все три брата ожидали момента, когда заиграет орган и Джой войдет в церковь в сопровождении подружек невесты — Стефани и Лекси.

Лукан поднял темные брови:

— Поблагодарить за что?

Гидеон одарил брата счастливой улыбкой:

— За то, что заранее знал, что Джой — единственная женщина в мире, которая может заставить меня чувствовать себя полноценным человеком.

Старший брат улыбнулся в ответ:

— Она замечательная, верно?

— Ну конечно же Джой замечательная, — встрял Джордан. — Разве может она быть иной, приходясь сестрой-близнецом Стефани?

— Я думаю, что у нашего братца немного предвзятое мнение, — сдержанно пробормотал Лукан. — Но я рад, что у вас с Джой все хорошо, Гид, — по-доброму прибавил он, когда заиграл орган, объявляя о выходе невесты.

Прошедшие шесть недель стали лучшими в жизни Гидеона. И вот наконец наступил день их свадьбы. Один из самых радостных дней, которых будет очень много в их совместном будущем.

Гидеон повернулся, чтобы посмотреть на женщину, которую любил всем сердцем и душой. Она шла по проходу церкви к нему навстречу. Настоящая красавица в длинном, струящемся белом свадебном платье. Ее глаза светились счастьем и любовью, когда она посмотрела на него, и у Гидеона не осталось абсолютно никаких сомнений по поводу того, какое блаженство их ждет впереди.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

,

Примечания

Note1

«Шерман» — американский средний танк периода Второй мировой войны. (Здесь и далее примеч. пер.)

Note2

Макдуф — шотландский дворянин, персонаж пьесы Шекспира «Макбет».

Note3

Дафлкот — однобортное пальто прямого силуэта длиной три четверти из плотной шерстяной ткани с капюшоном.

Note4

Лэрд — владелец наследственного поместья в Шотландии.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×