— Господи, не томи, говори же скорей, — продолжала допытываться Люси.

Джина ближе придвинулась к ней.

— Новая пассия твоего бывшего мужа беременна! Она на седьмом месяце.

Люси молчала, ей стало ясно, что теперь ее брак окончательно разрушен.

— Люси? — Голос управляющего отделом прозвучал в полной тишине.

Девушка не сразу поняла, что все ждут именно ее.

С трудом встав на ноги, она посмотрела на Криса, но тут же опустила глаза. Ее сердце сжималось от боли, но, когда она начала презентацию, голос ее звучал уверенно и спокойно.

— Сегодня я бы хотела рассказать вам…

Рик наблюдал за ней очень внимательно. В ней была какая-то изюминка, которая привлекала его. Может, этот приятный, но в то же время уверенный тон, а может быть, ее… сексапильность.

Люси закончила доклад, и кто-то задал ей вопрос о ценовой политике компании. Девушка с легкостью ответила.

На этом совещание закончилось. Все стали складывать свои бумаги, а Рик решил подойти к ней.

Люси взглянула на него, и он заметил смущение в ее глазах.

— Замечательно, — искренне сказал Рик.

— Спасибо. — Девушка улыбнулась ему в ответ.

— Мне хочется кое-что у вас спросить…

— Да?

— Вы бы не отказались поужинать со мной сегодня вечером?

Она была в растерянности.

— Извините, не могу. У меня работа.

— А как насчет завтра? — Рик был не из тех мужчин, которые легко сдаются.

— Завтра тоже не получится. — Люси закрыла портфель и посмотрела на него. — Спасибо за приглашение, но не в моих правилах совмещать бизнес и развлечения.

Рик проводил ее взглядом, и довольная улыбка расплылась на его лице. Еще ни одна женщина не поступала с ним так, как Люси. Она заинтриговала его своим отказом.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Рик просматривал газету, когда официантка принесла его заказ.

— Бурбон, мистер Конерс.

— Спасибо, Стэйси.

Рик отложил газету и, взяв бокал, с удовольствием оглядел удобный зал с великолепными диванами. Без сомнения, «Клерс» был самым стильным пятизвездочным отелем. Рику нравились высокие потолки с причудливыми узорами, деревянные полированные полы, покрытые египетскими коврами, и живой огонь в камине. Из всех его отелей этот, без сомнения, самый лучший.

Он посмотрел за окно и вспомнил, как не любит Кенсингтон в январе. Дует холодный ветер, дождь идет целыми днями… Это место просто ужасно! Вскоре Рик вернется к себе домой, на Барбадос.

Черное такси подъехало к отелю, из машины вышли две девушки. Рик стал наблюдать за ними. Холодный пронзительный ветер не давал им покоя; одна придерживала берет, чтобы он не слетел с головы, а вторая поправляла бежевое пальто, полы которого раздувались, так что были видны ее стройные ноги. Девушки, смеясь, быстро вошли в отель.

— Чья это была идея? — спросила блондинка, снимая пальто. На ней было изящное черное платье, выгодно подчеркивающее ее фигуру. Но внимание Рика привлекла другая — брюнетка. Он сразу узнал эту девушку, как только она вышла из такси. Рик был заинтригован появлением темноволосой красавицы Люси в «Клерсе».

— Конечно же, твоя, — сказала она, улыбаясь подруге. — Любой нормальный человек сейчас бы сидел дома возле камина с бокалом вина.

— С каких это пор ты стала нормальной? Расслабься. Давай закажем по бокалу вина, а потом пойдем смотреть на талант.

— Талант? Ты шутишь.

— Ты можешь смеяться сколько захочешь, но Джордж Клуни ждет меня в том конце коридора.

— Единственный мужчина, который может быть здесь, — это Дональд Дак.

Они снова рассмеялись.

Рику было приятно наблюдать за ними. Своим появлением они оживили атмосферу зала. Допив свой напиток, он направился в регистратуру.

— Добрый вечер, мистер Конерс, — поприветствовал его администратор.

Рик улыбнулся ему в ответ и заметил на стойке объявление: «Необычное свидание в Мэйфеер Сьют».

— Свидание? — Он удивленно посмотрел на администратора. — С каких пор мы проводим такие мероприятия?

— Это впервые.

— Неужели? Кому принадлежит идея?

— Джулии Бэнкс, менеджеру. Позвать ее?

— Не стоит. — Рик прошел вниз по коридору и очутился в многолюдном зале. Среди толпы Рик заметил Люси, сидящую за барной стойкой в красивом свитере и голубой юбке. Каждое движение ее изящной фигуры приковывало его внимание. Он не мог оторвать от нее глаз.

В нескольких шагах от Люси стояла другая девушка, уверенно и живо общавшаяся с персоналом. Она и была организатором этого мероприятия.

Только Рик хотел подойти к ней, как неожиданно из дверей вышла женщина.

— Мистер Конерс, мне сказали, что вы ищете меня. Я — Джулия Бэнкс, менеджер. Что-то случилось?

— Нет, Джулия, все в порядке. Мне просто интересно, — успокаивающе произнес он.

Женщина с облегчением вздохнула.

— Нам хотелось чем-то привлечь людей. На прошлой неделе проводился семинар на тему художественного творчества, а сейчас…

— Джулия, извините меня, но я бы хотел поговорить с организатором.

— Простите, она не является сотрудником нашего отеля. В ее обязанности входит проведение такого рода вечеринок в разных местах…

Рик улыбнулся ей, но все же подошел к организатору, которая была занята списком участников.

— Ваше имя? — быстро спросила она, не поднимая взгляда.

— Рик Конерс.

— К… Конерс. Вас нет в списках. Вы точно платили за участие?

Джулия Бэнкс тревожно посмотрела на нее.

— Вы не поняли, мисс Саливан. Мистер Конерс…

— Не имеет значения, кто он. Если человека нет в списках, значит, он не может принимать участие в свидании. — Она равнодушно взглянула на мисс Бэнкс.

— Вы не поняли. Он — хозяин гостиницы и…

— Я просто хочу поговорить с одной из участниц.

— Но, мистер Конерс… — Девушка взглянула на него, и ее голос чуть смягчился. — Смысл данного свидания заключается в том, что сначала люди проводят по несколько минут вместе, а потом по списку выбирают номер понравившегося человека. Если симпатии совпадут, свидание состоится.

— Но я уже знаю, с кем хочу встретиться, поэтому давайте обойдемся без этих формальностей. Если надо, я могу заплатить. — Он вытащил кошелек.

— Я, правда, не знаю…

— Но один раз можно нарушить правила?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×